مؤسسۀ انتشارات نگاه از سال ۱۳۵۲ کار خود را به عنوان ناشر مستقل در زمینه ی ادبیات علوم انسانی آغاز کرد . نگاه طی چهاردهه میلیون ها بار در سطر سطر کتابهایش پیش چشم مخاطبین خویش تکثیرشد و تنوع بخشی به آثار تولید شده و سختگیری در انتخاب ها را بر اساس خواست مخاطب سرلوحه کار خویش قرارداده است . شعر،ترانه ، داستان، رمان ، نقد و نظریه، تاریخ ،هنر، زندگینامه های بزرگان و مفاخر ادبی ،معرفی شاعران و نویسندگان مطرح جهان از طریق ترجمه های ماندگار ،فیلمنامه و نمایشنامه ، فلسفه و روانشناسی و …را دستمایه اصلی کارخود قرار داده و ویترینی ساخته به وسعت ایران بزرگ تا هرنوع سلیقه ی را تامین نماید . این مؤسسۀ افتخار دارد که ناشر تخصصی آثار بزرگانی چون : احمد شاملو ، سیمین بهبهانی ،مرتضی راوندی ، نیما یوشیج ،شهریار ،حسین منزوی ، عماد خراسانی ، یدالله رویایی ،نصرت رحمانی ، بزرگ علوی ، محمد علی افغانی ، رضابراهنی ، غلامحسین ساعدی …. و بسیاری دیگر از شاعران و نویسندگان معاصر بوده است . نگاه بیش از ۴۰ سال فعالیت حرفه ای صدها کتاب از ناموران و نوآمدگان عرصه فرهنگ و ادبیات چاپ و منتشر کرده است و همچنان این راه پر فراز و نشیب را در صنعت نشر می پیماید . مؤسسۀ انتشارات نگاه از سال ۱۳۹۱ به نگاه تازه و نوآوری در حوزه شعر و داستان نیز اهمیت ویژه ای داده و در این زمینه استعدادهای نوظهوری را به جامعه ادبی معرفی کرده است . این حضور بی شک وامدار نویسندگان ، شاعران و خوانندگانی است که بیش از ۴۰ سال به نشرنگاه اعتماد کرده اند . نگاه بیش ازهر چیز به کتاب و کتاب خوانی می اندیشد.
موضوعات کلی کتابهای انتشارات نگاه به شرح ذیل می باشد:
کتاب های ادبیات انتشارات نگاه (قابل تهیه به صورت خرید اینترنتی در فروشگاه اینترنتی 4030book.ir)
کتاب های داستان و رمان انتشارات نگاه (قابل تهیه به صورت خرید اینترنتی در فروشگاه اینترنتی 4030book.ir)
کتاب های زندگینامه انتشارات نگاه (قابل تهیه به صورت خرید اینترنتی در فروشگاه اینترنتی 4030book.ir)
کتاب های سینما انتشارات نگاه (قابل تهیه به صورت خرید اینترنتی در فروشگاه اینترنتی 4030book.ir)
کتاب های شعر انتشارات نگاه (قابل تهیه به صورت خرید اینترنتی در فروشگاه اینترنتی 4030book.ir)
کتاب های علوم انسانی انتشارات نگاه (قابل تهیه به صورت خرید اینترنتی در فروشگاه اینترنتی 4030book.ir)
شما می توانید تمامی آثار انتشارات نگاه را در سایت فروشگاهی و کتاب فروشی بانک کتاب 4030book ملاحظه و با مطالعه ی توضیحاتی در مورد محتوای کتاب ها در صورت تمایل، کتاب مورد نظر خود را به روش خرید اینترنتی و آنلاین تهیه نمایید. خرید اینترنتی کتاب به شما این امکان را می دهد تا با موضوعات کتاب ها آشنا شوید و سپس اقدام به خرید آنلاین کتاب مورد نظر خود نماید. تمام سعی ما در بانک کتاب چل سی بوک 4030book که در زمینه فروش اینترنتی کتاب، محصولات فرهنگی و لوازم التحریر فعالیت دارد، ارائه آثار منتخب و مورد علاقه شما عزیزان فرهنگی و دوست دار کتاب می باشد تا خرید اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی را به راحتی و آسانی تجربه کنید. بانک کتاب چل سی بوک (www.4030book.ir) امکان مشاهده توضیحات و خرید اینترنتی کتاب در تمامی زمینه ها از جمله: دانشگاهی ، عمومی ، آموزشی ، کمک آموزشی، کودک و نوجوان، هوش و سرگرمی ، زبان، هنر، لوازم التحریر و آثار منتخب، معتبر و دارای مجوز از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی را برای شما عزیزان در سایت خود فراهم نموده است. از مزایای استفاده خرید اینترنتی کتاب های انتشارات نگاه پرداخت آنلاین وجه کتاب، تحویل کتاب درب منزل، کاهش تردد در شهر، کاهش آلودگی هوا و ترافیک و حفظ آرامش شما عزیزان دوستدار محصولات انتشارات نگاه می باشد.لازم به ذکر است کتاب فروشی اینترنتی بانک کتاب چل سی بوک دارای مجوز از وزارت صنعت ، معدن و تجارت – مرکز توسعه تجارت الکترونیک (نماد الکترونیکی) می باشد. همچنین می توانید لیست کتاب ها و آثار منتشره انتشارات نگاه را در اینجا مشاهده نماید.
صادق هدایت در جوانی گیاهخوار شد و کتابی در فوائد گیاهخواری نیز نوشت. او تا پایان عمر گیاهخوار باقیماند. بزرگ علوی در این باره مینویسد: «یک بار دیدم که در کافه لالهزار یک نان گوشتی را که به زبان روسی بولکی میگفتند، به این قصد که لای آن شیرینی است، گاز زد و ناگهان چشمهایش سرخ شد، عرق به پیشانیاش نشست و داشت قی میکرد که دستمالی از جیبش بیرون آورد و لقمه نجویده را در آن تف کرد.»
او همواره از خوردن گوشت پرهیز می کرد و در پاسخ درخواست دوستانش مبنی بر استفاده از گوشت می گفت: من این لاشه ها و مردارهای رو به متلاشی شدن را نمی خورم.
این کتاب به برهان های گیاه خواران می پردازد.از دلایل اخلاقی گیاه خواری (به چالش کشیدن مفهوم خرد با دیدگاهی که دکارت آن را ویژه ی آدمیزاد می داند) گرفته تا گفتگوهایی درباره ی فیزیولوژی بدن آدمیزاد (که بنا به برهان های این کتاب با گیاه خواری سازگار است).همچنین این کتاب به بررسی صنعت بیرحمانه تولید گوشت و نکات ظریفی از آن می پردازد که مردم چندان درباره ی آن ها نمی اندیشند.دراین کتاب صادق هدایت نقل قول هایی ازبزرگان گیاه خوار را نیز گردهم آورده است که خواندن آن ها خالی از لطف نیست.
مؤلف: هیوا مسیح
سال چاپ: 1386
قطع:جیبی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:85
شابک:978-964-351-358-0
جسم ما از هيچ جان يافته است
بودن در آنجا كه هيچ چيز نيست، مفهوم اين عبارت است كه شكل خلاء است؛ و اينكه همه چيز از هيچ به وجود مىآيد، يعنى: خلاء شكل است.
آدمى بايد بينديشد كه اين دو، مقولهاى جدا از هم نيستند
هیوا مسیح شاعر معاصر ایرانی است. سبک شعری وی پست مدرن می باشد. مسیح علاوه بر شاعری در حرفه نویسندگی نیز فعالیت دارد.
مؤلف: شمس تبریزی
با مقدمه و انتخاب: بیتا رهاوی
سال چاپ: 1388
قطع:وزیری
نوع جلد:گالینگور
تعداد صفحات:502
شابک:978-964-351-507-2
یوان شمس تبریزی یا دیوان کبیر، دیوان مولانا جلالالدین محمد بلخی شامل غزلها، رباعیها و ترجیعهای اوست. دیوان شمس تبریزی در عُرف خاندان مولانا و سلسلهٔ مولویه در روزگاران پس از مولانا با عنوان دیوان کبیر شناخته میشده است. گویا آنچه در تداول مولویان جریان داشته است همان دیوان یا غزلیات بوده است و بعدها عنوان دیوان کبیر را بر آن اطلاق کردهاند. همچنین عنوان دیوان شمس تبریزی یا کلیات شمس تبریزی نیز از عنوانهایی است که در دورههای بعد بدان داده شده است، به اعتبار این که بخش اعظم این غزلها را مولانا خطاب به شمسالدین تبریزی سروده است. نسخههای مختصر و کامل این دیوان از قدیم نزد اهل ذوق و اصحاب خانقاه رواج داشته است، و پس از رواج چاپ هم با عنوان دیوان شمس تبریزی یا کلیات شمس تبریزی بارها و بارها در ایران و هند به چاپ رسیده است.
و حالا گزیده ای از این کتاب گرانقدر
از ویژگیهای بارز تئاتر اکسپرسیونیستی بر خلاف تئاترهای بیرمق و کلیشهای انعکاس آرزوهای انسان برای دستیابی به یک زندگی نوین بود، و تا آنجا پیش رفت که انقلاب اجتماعی را ضرور میدانست. به کمک تئاتر اکسپرسیونیستی تماشاگران میتوانستند درون خود را به تحرک وادارند و آن را دگرگون سازند. اما ویژگی متفاوت آن بیشتر در اسلوب هنری بود. ممکن است در این میان پرسشی پیش آید که مگر مواردی همچون سعادت و زندگی بهتر برای انسان هدف سایر مکاتبی مثل رئالیسم و سمبولیسم هم نبوده؟ پاسخ آن بدون تردید مثبت است. هنر در طول تاریخ هیچگاه در مقابل انسان قرار نگرفت، انسان همواره محور و موضوع اصلی هنر بوده. اما شیوههای بیان هنری برای نشان دادن انسان و آرزوهایش متفاوت است.
این کتاب به نوگرایان تئاتر اروپا پرداخته و بخصوص سعی دارد ۲ مکتب بنیادین اکسپرسیونیسم و دادائیسم را که در آغاز قرن بیستم تحولات بنیادینی در هنر تئاتر به وجود آوردند، تبیین کند. ناصر حسینیمهر سعی کردهاست در این کتاب با زبانی ساده و عبارات قابل فهم، یادداشتها و خلاصه مطالبی را که بخصوص از تماشای اجراهای متعدد در تئاترهای معتبر اروپا برداشته است، بیان کند.
ژان اشنوز نویسنده و رماننویس معاصر فرانسوی به سال 1947 در شهر اورانژ در جنوب فرانسه دیده به جهان گشود. وی تاکنون هفده کتاب منتشر کرده است و برندهی جوایز متعددی شده است: جایزهی گنکور در سال 1999برای کتاب من میروم، جایزهی مدیسیس در سال 1983 برای کتاب چروکی، جایزهی فنئون در سال 1979 برای کتاب نصفالنهار گرینویچ و نیز جوایز ادبی دیگر. کتابهای وی در محافل ادبی گوناگون تحسین منتقدان و صاحبنظران را برانگیخته، به زبانهای متعددی ترجمه شده و توانسته است جایگاه درخور توجهی در بین اهالی ادب بیابد.
آثار ادبی او ساده و بیتکلف و آمیزهای است از کلاسیسیسم و مینیمالیسم که این خود ضمن حفظ روح داستان غنای بیشتری نیز به آن میبخشد، از یک سو شخصیت اصلی داستان درگیر ماجراهایی شده که این خصیصهی کلاسیک سبب جذابیت داستان شده و از دیگر سو ویژگیهای مینیمالیسمی با پرهیز از هر گونه اطناب و زیادهگویی بر تأثیرگذاری آن میافزاید. کتابهای اشنوزهمانند دیگر آثار مینیمالیسم نقبی است بر ادبیات پستمدرن و در واقع ترکیبی است از سبکهای مختلف، آمیزهای از مثلها و لحظات پر ابهام و گیرا همانند ادبیات باروک.
اندیشهی اولیهی کتاب 14 با مطالعهی خاطرات یک سرباز پا گرفت و پس از مطالعات و تحقیقات بسیار دربارهی جنگ سال 1914 نگارش آن آغاز گشت. 14 کتابی است ضد جنگ و دربارهی جنگ. روایتی دیگر از جنگ نخست جهانی. داستان زندگی مردان و زنانی که هیولای جنگ تمام آن چه که در کنار یکدیگر ساخته بودند را ویران کرد؛ و اشنوز بیآنکه زندگی پیش از جنگ این افراد را شرح دهد آن را هنرمندانه، ذره ذره و با سماجت لابهلای سطور کتاب به تصویر میکشد. کتاب حاضر نه یک اثر پر طمطراق تاریخی است و نه شرحی است بر زندگی روزمرهی سربازان جنگ؛ نویسنده ضمن این که توجه خواننده را به بخشی مهم از تاریخ جلب کرده، ماجرای زندگی افراد بسیار معمولی را روایت میکند که در تلاش برای سازگاری با این شرایط غیرمنتظره میباشند. تمامی اینها به گونهای در این کتاب لحاظ شده تا به دور از هر گونه تکرار و تأمل بیش از اندازه «بر این اپرای نکبتبار و متعفن»، داستانی کوتاه دربارهی جنگی بزرگ نگاشته شود.
مؤلف:یغما گلرویی
سال چاپ: 1393
شابک:978-964-351-925-4
تعدادصفحه:400
قطع:رقعی
نصــرت رحمانــی (زاده ۱۳۰۸ در تهران ـ درگذشــته ۱۳۷۹ در رشــت) یکی از شاعران معاصر نوگرای ایران است. رحمانی شاعری آزادیخواه بود که در دهه چهل و پنجاه خورشــیدی طرفداران زیادی میان مردم به ویژه جوانان داشــت و بسیاری از جوانان امروز ایران نیز از او به بزرگی یاد میکنند و آرمانهایش را میستایند.
نصرت رحمانی چهرۀ آشنا و مانای شعر امروز ایران است؛ او از نسل شاعرانی است که راه خاصی را در شعر ادامه داد و به تقریب بیتأثیر از هرکس و متأثر از درون و موجودیت خویش راههای دیگری را گشود که رهروان بسیاری داشت. نصرت شاعر «حریق باد» از آن گروه شاعرانی است که شعر امروز بسیاری از بالندگیاش را مدیون اوست. شاعری که زیباترین و بهترین شعرش «زندگی» اوست. عنوان «عشق، کلید مفقود گنجهای خوشبختی» گفتگویی دربارۀ شعر «لیلی»اش است.
خرید تمامی وسایل آموزشی و کمک آموزشی به ساده ترین روش در سایت فروشگاهی بانک کتاب چل سی بوک 4030
نویسنده ی مجموعه داستان «آب و هوای چند روز سال»، فارغ التحصیل رشته ی زبان و ادبیات فارسی در مقطع کارشناسی از دانشگاه تهران است و هم اکنون دانشجوی مقطع کارشناسی ارشد پژوهش هنر در دانشگاه هنر می باشد. او که از پانزده سالگی به نوشتن علاقمند شد، در همان دوران چند ماهی به کلاس های نویسندگی رفت. چهار سال پیش هم دوره ای شش ماهه را در کارگاه داستان نویسی آقای کوروش اسدی گذراند.
پنج داستان از ده داستان «آب و هوای چند روز سال»، قبلا در ماهنامه ی «همشهری داستان» به چاپ رسیده که بعضی از آن ها با تغییراتی جزئی در این کتاب آورده شده اند. از دیگر کارهای نویسنده می توان به داستان «سوغاتی» اشاره کرد، که در همین مجله چاپ شده بود وچون بعد از تحویل کتاب به نشر نگاه نوشته شده، در این مجموعه آورده نشده است. نوروزی، داستان کوتاه دیگری هم نوشته که قرار است در مجموعه ی «کتاب تهران» به سردبیری محمد طلوعی منتشر شود.
قدیمیترین داستان این مجموعه، «هانا»ست که پنج سال پیش نوشته شده و جدیدترینشان هم «دروازهبان هانوفر» حدود یک سال پیش نوشته شده. بنابراین کل این مجموعه در طول چهار سال نوشته شده است.
برای قیمت تماس بگیرید (66496367 - 021) شماره تلگرام 09037125318
علی باباچاهی ظرف این سالها شاعرِ پُرکار و پُرفراز و نشیبی بوده است. شاعری در نوسان و در بسامدِ کلمه. او در دهه هفتاد با «نمنم بارانم» گسستی حالا اگر نگوییم در تمامیتِ شعر پیرامون خودش، بلکه در نهاد خود و شعرش پدیدار میآورد. از تئوریهای خوانده و اغلب وارداتی، چیزهایی را وارد شعرش میکند که جواب میگیرد و آن دفتر، جزو پرحرف و حدیثترین کتابهاییست که آن سالها منتشر میشود. بعد از نمنم بارانم این سازوکار ادامه مییابد تا به امروز و آخرین دفتر شعرش یعنی «در غارهای پر از نرگس». همزمان با این آخری، دو مجموعه دیگر شامل «باغ انار از اینطرف است» و «دنیا اشتباه میکند» را هم در پیشخوان دارد. اما چرا باید حالا و با قیدِ دوفوریت از «غارهای پر از نرگس» نوشت و آن دو دیگر را به زمانی دیگر وانهاد؟ پاسخ اینست که باباچاهی در «غارهای پر از نرگس» عینا دچارِ گسستی همسان آن رخدادی شده است که ردش را تنها در «نمنم بارانم» سراغ داریم و نه هیچجا و هیچ مجموعه دیگرش. بهعبارت دیگر شاعری که زمانی خودش را عطف به «نمنم بارانم» و جد و جهدهای آن شعرها، اصطلاحا شاعر «در وضعیت دیگر» یا «پستمدرن» مینامید، امروز و در مجموعه آخرش رفتاری «پسا پستمدرنیستی» با زبان دارد. رفتاری که شکافی عمیق در بطن خودش ایجاد میکند.
این مجموعه محتوی بیست و سه داستان است كه در مقایسه با اشكال دیگر داستاننویسی، آنها را داستان كوتاه میخوانند. این داستانها نشانههایی دارند كه برای حفظ شكل داستان كوتاه، ضروری هستند: جهشی غافلگیركننده به وسط جریان داستان، تعریف مستقیم، انداختن نوری ناگهانی به یك وضعیت یا اتفاق، صرفهجویی در فضا، زمان و اشخاص، فشرده كردن اتفاقات همراه با افزایش هیجان و بهپایان رساندن داستان بایك نقطۀ اوج یا باز گذاشتن انتهای آن
ترجمه مشهید میرمعزی از بهترین داستانهای کوتاه جهان به انتخاب مدرسان داستان نویسی در کشور آلمان در قالب چهار عنوان کتاب با عناوین «یک چهارشنبه بیتفاوت»، «دوستم دارد، دوستم ندارد»، «آذرخش» و «عقربه سرنوشت» منتشر شد. کتاب فوق یکی از این چهار مجموعه است که با انتخاب و ترجمه ی خوب و روان داردو این امکان را می دهد تا با خواندن این مجموعه با داستان های خوب و نویسندگان آشنا و غریبی آشنا شویم
دکتر موسی اکرمی (متولد نهم خردادماه 1332، چقاسیاه، استان مرکزی)، دانشآموختۀ دو رشتۀ فیزیک و فلسفه، اینک، با مرتبۀ علمی «استاد تمامی»، عضو هیأت علمی دانشگاه است. او پیش از انقلاب، از اواخر تحصیلات دبیرستانی تا سالهای دانشجویی در رشتۀ فیزیک، بهشدت دلبستۀ ادبیات و هنر بوده است، چنان که حتی ساخت دو فیلم (56 و 48 دقیقهیی) و دو سال مدیریت سینمای آزاد شیراز را در کارنامۀ خود دارد. پس از انقلاب نیز او، ضمن تحصیل و تدریس فیزیک و فلسفه، دلبستگی خود به هنر را حفظ کرده، چنان که علاوه بر ترجمه و تألیف آثاری در زمینۀ هنر، سالها به تدریس دروسی در دورۀ دکتری فلسفۀ هنر پرداخته است.
زمینههای پژوهشی مورد علاقۀ اکرمی عبارتند از مابعدالطبیعه، (در سنت فلسفۀ تحلیلی)، فلسفۀ علم (به ویژه فلسفۀ فیزیک و فلسفۀ ریاضیات)، تاریخ علم، فلسفۀ هنر، فلسفۀ منطق، و فلسفۀ سیاسی.
اکرمی عضو هیأت تحریرۀ چند مجلۀ داخلی و بین المللی، و همچنین عضو چندین انجمن علمی داخلی و خارجی است. او برندۀ جایزۀ اول جشنوارۀ مطبوعات در سال 1375، و همچنین از برندگان گروهی کتاب سال 1376 است. پنجمین همایش سال جهانی اخترشناسی (سال جهانی نجوم، 1388/2009) زیر عنوان «جاودانه روشنای اندیشه و دانش»، به منظور تجلیل از سی سال کوشش آموزشی و پژوهشی اکرمی در زمینههای کیهان شناسی، اخترشناسی، و گاهشماری برگزار شده است.
اکرمی، علاوه بر تألیف یا ترجمۀ صدها مقاله، چندین کتاب در زمینههای علمی و فلسفی و هنری منتشر کرده که برخی از آنها عبارتاند از: 1) از دم صبح ازل تا آخر شام ابد (تبیین کیهانشناختی آغاز و انجام جهان)، 2) واژهنامۀ کیهان شناسی، 3)کیهانشناسی افلاطون، 4) گاهشماری ایرانی، 5) کانت و مابعدالطبیعه، 6) درآمدی به فلسفۀ کیهانشناسی، 7) فلسفه از تعبیر جهان تا تغییر جهان، 8) پیدایش فلسفۀ علمی (ترجمه)، 9) درآمدی بر تحلیل فلسفی (ترجمه)، 10) لیبرالیسم سیاسی (ترجمه).
اینک اکرمی، پس از سالها که از کوششهای نخستین او در داستان نویسی، فیلمنامهنویسی، و نمایشنامهنویسی میگذرد، نخستین رُمان بلند خود را منتشر میکند که طلیعهئی برای طرحهای او در داستاننویسی و انتشار آنها است.
مؤلف: داود ملک زاده
سال چاپ: 1394
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:88
شابک:978-964-351-715-1
مجموعهی شعر «آستارا؛ تنها بندر بیکشتی» سرودهی داوود ملكزاده به چاپ دوم رسیده است .این كتاب، از سری کتابهای جدید نگاه با عنوان «نگاه تازهی شعر» در سال نود و دو به چاپ رسید و در اردیبهشت سال نود و چهار با تغییر طرح جلد، تجدید چاپ شد. این مجموعه چهارمین کتاب داوود ملکزاده محسوب میشود. میتوان گفت «آستارا تنها بندر بیکشتی» از لحاظ معنا و مضمون، فرم و ساختار، به نوعی ادامهی همان ذهنیت مجموعهی قبلی شاعراست که با عنوان «تهران برای شعر شدن شهر کوچکیست» منتشر شد و شاعر در آن به مسایل اجتماعی، عاشقانه و سوژههای روزمرهی اطراف زندهگیی انسانها پرداخته است.
حال و هوای شعرهای این مجموعه، اجتماعی، عاشقانه و سوژه زندگی انسان هاست.
آسياب كنار فلوس زمانى آغاز مىشود كه ماگى نه ساله است. طفل خردسال از هماكنون دستخوش ناراحتى است: ناراحتى از بابت موى صافش، رنگ پوستش، خلقتش، پريشانى خيالش، و از سوى برادر گلگونهاش كه مورد پرسش او است. ماگى نيز مانند پدر جوشى خود ـ صاحب آسياب ـ كه زندگى و خويشانش را سخت «گيجكننده» مىيابد به علت سرشارى نيرو و رگههاى مخالفى كه در سرشت او است و نيز دشوارى سازش با محيط برون، به ندرت احساس آسايش خاطر مىكند. اما برخلاف پدر نمىتواند گناه اين امر را به گردن «دغلان» و نابكاران بيندازد و با دعواهاى حقوقى و وام گرفتن و وام دادن و شات و شوت كردن يا به شلاق بستن اسب با اين وضع مقابله كند. در عوض عروسكش را به ديوار مىكوبد، دخترخالهاش را در گل مىاندازد… ماگى از همان آغاز به سيماى كودكى با احساسات و خواهشهاى تند و پرشور و افراطى برصحنه پديدار مىشود: سرشار از شوق و تمنا نسبت به آنچه خوش و خواستنى و زيبا است، تشنه دانش، و شيفته موسيقى، كه در خواهش و آرزوى دستيابى بدان مىسوزد. اما با همه كولىوارى و هوشمندى و ذكاوتش و به رغم همه آن نيرو و تحركى كه از خانواده تاليور به ارث برده است دختر مادرى است «امل»، تپلمپل، و درمانده، ضعيفترين خواهر خانواده دادسن . خواهران دادسن و شوهرانشان ستونهاى جامعه سنت اوگزاند و تصويرى كه جورج اليوت از آنها مىپردازد خندهدار و نيشدار و برروى هم مقنع است. خاله گلگ و خاله پولت و خاله دين تيپهايى هستند آشنا، اينها «گماشتگان نهانى» جهان برون در درون خانوادهاند، و اين جهان برون جهانى است كه به لحاظ نظم و ترتيب و ريشههاى عميق و پيوستگى خود بسيار جالب است. ملافهها و فنجانهاى چايخورى و قهوهخورى و مرباخورى و املاك و مستغلات، لنگرهاى اين جامعهاند، و از دسترفتنشان فاجعهاى است بزرگ. خيلى زود درمىيابيم كه چشمانداز مرگ هم مىتواند كاملا تحملناپذير و حتى آرامبخش باشد، اگر آدم بداند كه ملافهاى كه روى او مىاندازند تا در تابوت او را به معرض تماشاى اقوام بگذارند اتو كشيده و تميز و پاكيزه است و اموال آدم بين خواهرزادهها و برادرزادههاى خوشرفتار بخش خواهد شد. اما بدبختانه ماگى نمىتواند به نحوى رفتار كند كه مورد پسند خالهها و شوهرخالهها باشد يا به قيافهاى باشد كه آنها مىپسندند. به علاوه، به لحاظ خلق و خو و مزاج نمىتواند تنها خواستار وسايل مادى باشد وبه داشتن اين وسايل خرسند باشد، و بنابراين علايق و آرزوهايش همچنان با اين جهان تنگنظر، كه رود فلوس از آنجا كالا را به جاهاى دوردست مىبرد، ناهماهنگ مىماند
ساعدی در ۱۳ دی ۱۳۱۴ در تبریز و در خانوادهای کارمند و به قول خودش اندکی بدحال به دنیا آمد. پدرش علی اصغر کارمند دولت و مادرش طیبه خانهدار بود. اگرچه پدربزرگ مادری او از مشروطه خواهان تبریز بود و خانوادهٔ پدریش در دستگاه ولیعهد وقت مظفرالدین شاه شغل و مقامی داشتند ولی وضع اقتصادی خانواده مناسب نبود. در مهرماه ۱۳۲۱ دوره ابتدایی را در دبستان بدر آغاز کرد و در سال ۱۳۲۷ توانست گواهینامه ششم ابتدایی خویش را بگیرد. علی اکبر ساعدی برادر غلامحسین دربارهٔ برادرش و مدرسه طالقانی (منصور سابق) تبریز میگوید
ساعدی سالها با نام مستعار “گوهر مراد” آثار خود را منتشر میکرد. عبدالعلی دستغیب، منتقد ادبی، معتقد است گوهر مراد نام اثری عرفانی از حزین لاهیجی است. اما ساعدی در گفتگویی منتشر نشده دربارهٔ انتخاب این نام گفته است که در پشت خانه مسکونی شان در تبریز گورستانی متروک بود و او گاه ساعتها در این گورستان قدم میزده و در یکی از دفعات چشمش به گور دختری به نام گوهر- مراد میافتد که بسیار جوان از دنیا رفته بوده، و همانجا تصمیم میگیرد تا از نام او به عنوان نام مستعار خودش استفاده کند.
“…”آشیان عقاب”، رمانی است اثر گذار از “کنستانس هِون” که به گونهای شگفت تصویری از اروپای عصر روشنگری، دوران رشد اندیشه و عصر درک مقام اجتماعی زن در چنین بُرهه از تاریخ اروپا را رقم میزند. شخصیت اصلی رمان “فراولاین” دوشیزهای است که پدر و مادرش را از دست داده و برای دوام زندگی ناچار است دعوت مادربزرگ اتریشیاش را بپذیرد. “فراولاین” که دانشجوی موسیقی است و پیانو را به نیکویی مینوازد در زندگی با مادربزرگ پای به دنیای اشرافیتی در حال پوسیدگی و زوال میگذارد و در دیداری از قصر قدیمی “آشیان عقاب” و مالک آن حوادثی روی میدهد که تار و پود رمانی خواندنی با ترجمة زندهیاد “ابراهیم یونسی” را فراهم میآورد…”
آشیان عقاب رمانی است اثر گذار از کنستانس هون که به گونهای شگفت تصویری از اروپای عصر روشنگری، دوران رشد اندیشه و عصر درک مقام اجتماعی زن در چنین برهه از تاریخ اروپا را رقم میزند. شخصیت اصلی رمان فراولاین دوشیزهای است که پدر و مادرش را از دست داده و برای دوام زندگی ناچار است دعوت مادربزرگ اتریشیاش را بپذیرد. فراولاین که دانشجوی موسیقی است و پیانو را به نیکویی مینوازد در زندگی با مادربزرگ پای به دنیای اشرافیتی در حال پوسیدگی و زوال میگذارد و در دیداری از قصر قدیمی آشیان عقاب و مالک آن حوادثی روی میدهد که تار و پود رمانی خواندنی با ترجمه زندهیاد ابراهیم یونسی را فراهم میآورد…
مؤلف: مهدى مظفرى ساوجى
سال چاپ: 1393
شابک:978-964-351-947-6
تعدادصفحه:1012
قطع:رقعی
مهدی اخوان ثالث در سال ۱۳۰۷ در توسنو مشهد چشم به جهان گشود .در مشهد تا دوره متوسطه ادامه تحصیل داد. از نوجوانی به شاعری روی آورد و در آغاز قالب شعر کهن را برگزید.
در سال ۱۳۲۶ دوره هنرستان مشهد رشته آهنگری را به پایان برد و همانجا در همین رشته آغاز به کار کرد. در آغاز دههٔ بیست زندگیش به تهران آمد و پیشهٔ آموزگاری را برگزید. اخوان چندبار به زندان افتاد و یکبار نیز به حومه کاشان تبعید شد.در سال ۱۳۲۹ بادخترعمویش ایران (خدیجه) اخوان ثالث ازدواج کرد. در سال ۱۳۳۳ برای دومینبار به اتهام سیاسی زندانی شد. پس از آزادی از زندان در ۱۳۳۶ به کار در رادیو پرداخت و مدتی بعد به تلویزیون خوزستان منتقل شد. در سال ۱۳۵۳ از خوزستان به تهران بازگشت و این بار در رادیو و تلویزیون ملی ایران به کار پرداخت. در سال ۱۳۵۶ در دانشگاههای تهران، ملی و تربیت معلم به تدریس شعر سامانی و معاصر روی آورد.در سال ۱۳۶۰ بدون حقوق و با محرومیت از تمام مشاغل دولتی بازنشسته (بازنشانده) شد.
در سال ۱۳۶۹ به دعوت خانه فرهنگ آلمان برای برگزاری شب شعری از تاریخ ۴ تا ۷ آوریل برای نخستینبار به خارج رفت و سرانجام چند ماهی پس از بازگشت از سفر در چهارم شهریور ماه همان سال از دنیا رفت. طبق وصیت، او را در توس در کنار آرامگاه فردوسی به خاک سپردند.
از او ۴ فرزند بهجای مانده است.
کتاب«آفاق و اسرار عزیز شب» مجموعهای است شامل 30 گفتوگو درباره زندگی و آثار مهدی اخوان ثالث که به کوشش مهدی مظفری ساوجی گردآوری شده اند.
ساوجی در این اثر به معرفی مهدی اخوان ثالث در گفت و گو با:عنایت سمیعی، رضا سیدحسینی، محمد قهرمان، مسعود کیمیایی، ابراهیم گلستان، ضیاء موحد، ایران درودی، احسان یارشاطر، رضا براهنی، سیمین بهبهانی، تقی پورنامداریان، صفدر تقی زاده، بهاءالدین خرمشاهی، عطاءالله مهاجرانی، اسماعیل خویی و… پرداخته است.
این نویسنده و محقق از سال 85 به جمع آوری این گفت و گوها با چهرههای مختلف پرداخته که حاصلش مجموعهای 1012 صفحه ای را شامل شده است.
“آن وقتها که هنوز ریش پدر قرمز بود” مجموعهای از داستانهای طنزآلود از زبان پسری است که با پدرش در آلمان روزگار اوجگیری فاشیسم زندگی میکند. پدر بیکار است یا گاه کاری روزمره دارد، از ورای ماجراهای تلخ و شیرین این دو، تصویری از زندگی اجتماعی آلمان تصویر میشود.
شنوره با استادی در قالب طنزی جذاب و کودکانه تصویری هولناک از فقر، آزادگی، انسانیت و انسانهای فرودست اجتماع ارائه میدهد که در عین جذابیت و خندهدار بودن گاه حتی اشک به چشم میآورد. کتاب طراحیهای استادانهای هم از نویسنده دارد که بر جذابیت کتاب افزوده است.
شنوره با استادی در قالب طنزی جذاب و کودکانه تصویری هولناک از فقر، آزادگی، انسانیت و انسانهای فرودست اجتماع ارائه میدهدکه در عین جذابیت و خندهدار بودن گاه حتی اشک به چشم میآورد. کتاب طراحیهای استادانهای هم از نویسنده دارد که بر جذابیت کتاب افزوده است.
الهام جم زاد «نویسنده کتاب» آنیما در شعر شاملو” مدرس ادبیات در دانشگاه شیراز است . بی شک در رویکرد تحلیلی به متون ادبی ، شناخت درست متون و نیز مباحث مختلف اعم از روانشناسی و تاریخ و فلسفه و متون دینی و نظایر آن لازم است اما کافی نیست . تحلیل بر پایه ایجاد ارتباط بین دانسته ها و نیز بین دانسته ها با متن رخ می دهد . به عبارت بهتر به صرف داشتن اطلاعات کلاسیک و غیر کلاسیک نمی توان تحلیل ارائه داد بلکه وجود اندیشه ای تحلیلگر و چالش درست این اندیشه با متن به خلق یک تحلیل مناسب و همه جانبه خواهد انجامید .
آنیما، بانوی روح مرد است. کهن الگویی که در ناخودآگاه ضمیر مرد وجود دارد. در این اثر، نویسنده به بررسی کهن الگوی آنیما در شعر شاعر بزرگ روزگار ما احمد شاملو پرداخته است. آنیما و آنیموس کهن الگوهایی هستند که بیشتر در رویاها و اوهام تجسم یافته، یا در عملکرد زن و مرد بازنمایی می یابند و بر ذهن فرد تسلط نشان می دهند. آنیما از مهمترین کهن الگوها در تفکر کارل گوستاو یونگ هم هست. یونگ باور دارد که روان زنانه تمام تمایلات روانی زنانه در روح مرد است. در این کتاب پاره ای از سمبل ها و ارتباط آن ها با آنیما در شعر شاملو مورد بررسی قرار می گیرد.
محصولات انتشارات نگاه قابل تهیه در بانک کتاب و فروشگاه اینترنتی WWW.4030book.ir حامی ناشران ایرانی در زمینه های کودک - نوجوان - دانشگاهی - عمومی - کمک آموزشی - مذهبی و تمامی زمینه ها می باشد.
کانال تلگرامی ما p4030book.ir@
مؤلف: علی الفتی
سال چاپ: 1391
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:123
شابک:978-964-351-803-5
مجموعه شعر «آهوان ملل» در برگیرنده ی دو دفتر از شعرهای سپیدِ علی الفتی با نام های «آهوان ملل» و «لبخند آخر» است که در سال ۱۳۹۲ توسط انتشارات نگاه در شمارگان ۵۰۰ نسخه روانه ی بازار نشر شده است
یکدستی زبان به کار رفته در سراسر اشعار این مجموعه، نشان از آن دارد که الفتی به زبان شعری خود دست یافته است. زبانی که خاص خود اوست. زبانی که اگر چه از لحاظ نحو کلام در دفتر اول با دفتر دوم تفاوت هایی دارد اما از لحاظ دایره ی واژگان ناهمگونی چندانی در بین اشعار دو دفتر مشاهده نمی شود. الفتی با بهره گیری از عناصر زبان آرکا (کهن) و آرگو (عامیانه) نشان می دهد که بوطیقای شعر نیما را خوب فهمیده است. چرا که نیما بود که برای نخستین بار یکی از ارکان بوطیقای شعری خود را بهره گیری همزمان و متناسب از این عناصر زبانی معرفی می کند. بعد از نیما ابتدا شاملو، سپس منوچهر آتشی و در سال های اخیر نیز سید علی صالحی از کسانی هستند که این پیام نیما را نیک دریافته و به درستی به کار بسته اند. الفتی نیز از جمله ی کسانی است که به خوبی توانسته است تز و آنتی تز زبان کهن و عامیانه را در هم آمیزد و سنتز موفقی ارائه دهد..
مؤلف: سید علی صالحی
سال چاپ: 1392
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:214
شابک:978-964-351-920-9
سیدعلی صالحی زاده 1334 از شاعران شاخص شعر گفتار است. از آثار وی میتوان به «یوماآنادا»، «پیشگو و پیاده شطرنج»، «مثلثات و اشراقها»، «عاشق شدن در دیماه، مردن به وقت شهریور»، «دیرآمدی ریرا… نامهها»، «نشانیها»، «سفر بخیر مسافر غمگین پاییز پنجاه و هشت»، «آسمانیها»، «رویاهای قاصدک غمگینی که از جنوب آمده بود»، «ساده بودم، تو نبودی، باران بود» اشاره کرد.
ما را بخوانيد، در اين شَباترينِ هر چه تاريكى است، ما نور آوردهايم خدمتِ شما. ما همواره شفانويسِ شما بودهايم. و همين است كه ما در كنارِ هم، با هم و از هم بودهايم هميشه هر دقيقه كه ديدهايد. شادا… شادا… كه شعر … نجاتدهنده آدمى از نهايتِ نوميدى ست.
قصههاي اين كتاب ما را با صداهاي گمشده زمين آشنا ميكند. با زميني كه خيالگونه سبز بود با آسمان بزرگ، آن وقتها كه پر از ستارههاي درشت و درخشان بود. قديمهاي ستون دود و اجاقهاي صميميت و يكرنگي. آتش شبانه احترام به طبيعت و انسان يعني چيزي كه امروزه از دست رفته، سرد شده به خاكستر نشسته، به آه تبديل شده و جاي خود را به غرور وحشيانه سبقت و تصاحب داده است. ,”در قصة «يآبوتي سنگپشت و يوزپلنگ» پيرمردي كه از بيماري روماتيزم رنج ميبرد، آهستهآهسته از بيماري خود سخن ميگويد. افسانه «هآبوري» بدون اين كه بيپروايانه ستيزه با زنان را برجسته كند به نوعي حسادت عموميت يافته در زنان اشارت دارد. افسانة «اينجوري نميشه» با ظرافت، وسواس مرداني را حكايت ميكند كه از همهچيز ايراد ميگيرند و زندگي را بر اطرافيان سياه ميكنند. قصة «جزيرة تنباكو»، در بافت و ساختماني كهن، تعليم و تربيتي مدرن را به سخره ميگيرد و زنگ خطري است براي نوعي تربيت صنعتي كه قرار است بعدها متداول شود. مجموعة حاضر حاوي برگردان 50 افسانة آمازوني است. به تصريح مترجم: اولين حس ويژهاي كه با شنيدن اين قصهها به شنوده دست ميدهد، اين لمس اكنون گم شده و فراموش شده است و اين احساس ويژه كه ديگر در افسانههاي معاصر يافت نميشود. از آن گذشته روحي صلحجو و آرامشطلب و اخلاقي تذهيبگر اما رفيقانه در آن نهفته است؛ روحي كه پس نميزند، به درون شنونده نفوذ ميكند و بر دل مينشيند».”
«آواز کشتگان» که از رمانهای مطرح دهه60 است؛ روایت محمود شریفی، استاد دانشگاهی است که به خاطر مقالات و نوشتههای ضدرژیم پهلوی راهی زندان میشود و بعد از تحمل شکنجههای سخت از زندان آزاد میشود. اما بعد از آزادی از زندان دیگر نمیتواند در سمت استاد، در دانشگاه تدریس کند. او حالا دیگر کارمند اداری دانشگاه است. محمود پسر مشهدیقربان، پادوی یکی از تجارتخانههای بازار تبریز، بعد از سالها استاد دانشگاه شده اما بهدلیل مبارزه روشنفکرانه در محیط دانشگاه و انتشار مقالاتی و اقدامات افشاگرانه علیه رژیم شاهنشاهی سرنوشت دیگری پیدا میکند. زندان، کابل، شوکبرقی، شکنجههای جوراجور و دستآخر هم شاید مرگ… و حالا فاجعه اینجاست، اگر مرگ نباشد، سوءتفاهم مردم بهخاطر آزادیاش، نوعی مرگ تدریجی است. رمان در سهبخش «قهرمان زشت»، «حدیث پریداران» و «حدیث آینه چشمان» پیش میرود. «اینبار که میآمدند، دیگر دفعه آخر بود. این را میدانست. چیزی سادهتر از این نمیتوانست باشد. آنها باید تصمیم میگرفتند، مستقیم، دقیق و بدون رودربایستی وارد عمل میشدند و عمل را تا مرحله آخر اجرا میکردند… طرفهای او دیگر او را خوب میشناختند و او هم آنها را خوب میشناخت. این دفعه به هر صورتی که پیداشان میشد، دفعه آخر بود.» رمان اینطور آغاز میشود. محمود شریفی به زندان رفته و برگشته بود. اولها بت جوانان شده بود و در هر اثری از او تصویری از یکمبارزه طولانی پیدا میشد. بعدتر از سمت استادی اخراج و به کارمند اداری دانشگاه تبدیل شد.
فصل دوم رمان؛ «حدیث پریداران»، با این تصویر شروع میشود: «در زیرزمین، توی مخزن کتابخانه، پشت میز زهواردررفتهاش نشسته بود و داشت کارتهای یک مجموعه اهدایی جدید را تنظیم میکرد. ولی در ذهنش به فکر قصههای جدید بود که درباره حمله گله گرگها به تبریز مینوشت… پس از آن که همه از مخزن میرفتند، روی قصهاش کار میکرد. قصه خوب پیش نمیرفت.» محمود که تا قبل از زندان اول، استاد ادبیات تطبیقی است، حالا در مخزن کتابخانه دانشگاه پشت میزی زهواردررفته مینشیند و قصه حمله گرگها به تبریز را مینویسد؛ قصهای که پیوند عجیبی با زندگی محمود پیدا کرده است. اما دانشگاه در جریان یککنگره، شلوغ میشود. و او در پایان این فصل درحالیکه سهروز است کنگره تمام شده و شرکتکنندگان هم رفتهاند، پشت همان میز روی قصه گرگها کار میکرد که بازداشت شد.
فصل سوم و آخر رمان؛ «حدیث آینه چشمان» با تلفنی از دکترخرسندی از استانبول شروع میشود که از بهجریانافتادن پروژه افشای ساواک و شاه در خارج از کشور خبر میدهد. و بالاخره با تصویری از یک بازجویی جهنمی ادامه پیدا میکند. و بعد رییس زندان، محمود را از بند به دفتر زیر هشت آورده تا با کمک فردی خارجی که متخصص خط است، از او اعتراف بگیرد که نوشتههای افشاگرانهای که در خارج از کشور چاپ شده و میشود، به خط و امضای اوست. و بالاخره رمان با بازنگری واقعه ۳۰تیر و ۲۸مرداد و ۱۵خرداد از زبان محمود و پدرش تمام میشود. «آواز کشتگان» علاوه بر این مرور سردستی، سرشار از شخصیتهای واقعی و مکانیابیشان در تاریخ است. شخصیتهای تاثیرگذار بسیاری به این رمان فراخوانده میشوند تا با نگاه انتقادی براهنی تاثیرشان در تاریخ و سیر روزگار ما معین شود. احمد فردید یکی از این شخصیتهاست که با عنوان دکتر فیلسوف و در دیالوگی طولانی با راوی به رمان احضار میشود تا نویسنده روایت خود از یکی از تئوریسینهای مطرح و تاثیرش در سرنوشت جامعه را بیان کند.
این کتاب شامل 87 شعر کوتاه و بلند شاعر با مضمون اجتماعی است. شمسلنگرودی در سالهای اخیر با انتخاب زبانی ساده و روان سعی برآن داشت تا با خوانندگان بیشتری ارتباط برقرار کند اما در این مجموعه گرچه کارکرد زبان در همان روابط ساده زبانی قرار میگیرد اما وجه تخیلی بیان و گاه غیرواقعیبودن مضمون، سبب میشود تا زبان از ساحت روزمرگی به ساحت فراواقعی برود، به همین دلیل کسانی که با زبان 53ترانه عاشقانه خو گرفتهاند شاید نتوانند با شعرهای این مجموعه مانند کارهای پیشین ارتباط برقرار کنند.
شعر شمس شعر سادهای است. سادگی با جهان شعر او سخت پیوند دارد. فهم شعر او برای خواننده آسان است. نه بهدلیل سادگی جهان او، بلکه به دلیل روایت ساده او از جهان پیچیده امروز. او ساده و عمیق روایت میکند.
شاعر با پاسخ به این سوال که شعر چیست؟ کتاب را آغاز میکند. سه شعر ابتدایی کتاب به این سوال پاسخ میدهد که شعر از نگاه شاعر چیست و این چیستی چه نسبتی با جهان درونی و بیرونی شاعر دارد.
همین سه شعر نسبت شاعر را با جهانی که میخواهد در دیگر شعرهایش بیافریند نشان میدهد. شعر یاریگر انسان در بنبستهای زندگی اجتماعی است: شعر / از دستم ظهور میکند / وقتی به باز کردن هیچ دری / قادر نیست. ظهور شعر یعنی بروز ناخودآگاه درونی در برابر رویدادهایی که آگاهانه اتفاق میافتد. شعر چون با منهای اجتماعی پیوند دارد بیشتر در آگاهی شکل میگیرد نه ناآگاهی. در شعر دوم، شعر، فریاد بیامان از سوراخ کلید زندان است و در شعر سوم، شعر راهی به سوی شدن است.
شعر از هوای ترکخورده ظهور میکند / وقتی آفتاب / بارانی ابریشمیاش را بر میدارد از افق / راهی روز میشود.
کلیت مفهومی این تعاریف نشان میدهد شاعر در این مجموعه رویکردی کاملا اجتماعی دارد. شعر برای او با جامعه و نسبتی که انسان با جامعه دارد تعریف میشود و این تعریف ساحت شعر را از موقعیت فردی به موقعیت اجتماعی سوق میدهد. شاعر درصدد ایجاد جهان ممکن برای نبودههای این جهان واقعی نیست بلکه او همین جهان را در یک جامعه تعریفشده نقد میکند و نمیخواهد با حذف این جهان، جهان تازهای را برای خود و خواننده فراهم کند.
محصولات انتشارات نگاه قابل تهیه در بانک کتاب و فروشگاه اینترنتی WWW.4030book.ir حامی ناشران ایرانی در زمینه های کودک - نوجوان - دانشگاهی - عمومی - کمک آموزشی - مذهبی و تمامی زمینه ها می باشد.
کانال تلگرامی ما p4030book.ir@
مؤلف: فدریکو گارسیا لورکا
مترجم:رضا معتمدی
سال چاپ: 1392
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:96
شابک:978-964-351-135-7
فدريكو گارسيا لوركا، نام بلندآوازهترين شاعر و نويسندهى اسپانيا است كه در پنجم ژوئن 1899 در حومه غرناطه پايتخت قديمى اسپانيا و شهر كولىها و آوازها، متولد شد. روزهاى كودكيش را در دل روستاهاى همين شهر گذرانيد. به مدد مراقبتهاى مادرش كه زنى دانشدوست و فرهيخته بود، فدريكو در سنين 5 ــ 6 سالگى با شعر و موسيقى آشنا شد. تحصيلات ابتدايى را در زادگاهش و تحصيلات متوسطه را در كالج آلمريا تمام كرد، و سپس وارد دانشكده حقوق گرانادا شد. بعداز پايان دوران دانشكده، تمام شهرها و روستاهاى وطنش را يك به يك زيرپا گذاشت و با زندگى مردم سرزمين خويش از نزديك آشنا شد و از سنتها، آداب و رسوم و هنرهاى آنان بهرههاى فراوان گرفت. فدريكوى جوان، عاشق موسيقى، شعر و ترانههاى روستائيان به ويژه كوليان آواره وطنش بود، و همين خود نيز بيشترين خميرمايه زندگى هنرى او را پى ريخت. در سال 1920 نخستين نمايشنامهاش را به نام «نحوست پروانه» به نمايش گذاشت ولى اين نمايشنامه با موفقيتى روبرو نشد. سپس «كتاب اشعار» (Livre de Poemes) را منتشر كرد و با همين كتاب وجود خويش را به عنوان يك شاعر واقعى در هنر اسپانيا تثبيت كرد. در سال 1927 با كتاب «آوازهاى كولى»(Les Chansons gitanes) و نمايشنامه ميهنپرستانه «ماريانا پيندا (Mariana pinceda) به اوج شهرت رسيد. در سال 1930 براى ايراد يك سرى سخنرانى به ايالات متحده سفر كرد، رهآورد اين سفر كتابى بود به نام «شاعر در نيويورك» كه يكى از شاهكارهاى شعر معاصر اسپانياست. و هم در اين كتاب است كه لوركا مرگ فاجعهانگيز و دردناكش را پيشگويى مىكند.از اين به بعد لوركا بيشتر وقت خود را صرف تآتر و نمايشنامه كرد. نمايشنامههايش را در شهرها و روستاهاى اسپانيا به نمايش گذاشت.دنمايشنامههاى «عروسى خون»، «يرما»، «خانه برنارد آلبا» محصول اين دوره زندگى وى است كه به فارسى نيز ترجمه شده است.در همين زمان به ياد يكى از دوستان گاوبازش به نام «ايگناسيو سانچز مخياس (Ignacio Sanchez Mejias) مرثيهاى منتشر كرد. مرثيهاى كه هر واژه و جمله آن ضرب تند مرگ و خون را دارد. سادگى و غناى حماسى و تصويرى از ويژگىهاى شعر لوركا است، شايد به همين دليل است كه هم روستانشينان و كوليان دورهگرد و هم روشنفكران و مردم شهرى آثارش را مىخوانند و به آن عشق مىورزند. درك شعر لوركا چندان ساده نيست. چرا كه لوركا مىكوشيد، شناخت فكرى خود را از مردم جهان با ارزشهاى دنياى صنعتى بيآميزد و در اين راه از قديمىترين منابع و مصالح تا جديدترين ارزشها و ذانديشههاى فرهنگى سود مىجست.
غلامحسین ساعدی با اسم مستعار گوهرمراد (۱۳۶۴-۱۳۱۴ ش)، در تبریز به دنیا آمد. پس از پایان تحصیلات ابتدایی در دبستان بدر، در خرداد ماه سال ۱۳۲۷ گواهینامه ششم ابتدایی گرفت و در مهرماه همین سال برای ادامه تحصیل وارد دبیرستان منصور شد.
او کار خود را با روزنامهنگاری آغاز کرد. در نوجوانی به طور همزمان در ۳ روزنامهٔ فریاد، صعود و جوانان آذربایجان مطلب مینوشت. اولین دستگیری و زندان او چند ماه پس از ۲۸ مرداد ۱۳۳۲ اتفاق افتاد. این دستگیریها در زندگی او تا زمانی که در ایران بود، تکرار شد.
در مرداد ۱۳۳۲ هنگام کودتای ۲۸ مرداد وارد دانشکدهی پزشکی تبریز شد و در اواخر سالهای دانشکده فعالیت هنری و ادبی خود را مجدانه پی گیری کرد. ساعدی در دههی ۴۰ که دورهای خاص در ادبیات ایران محسوب میشود، رشد کرد و به تحصیل خود در رشته روان پزشکی ادامه داد. عمدهی فعالیتهای قلمی ساعدی در حوزه نمایش نامه نویسی است و به همراه تنی چند هم چون بیضایی، رادی و نصیریان پیش زمینهی تئاتر را بینان نهادند. بخش دیگر از نوآوری او در زمینه تئاتر چاپ آثار پانتومیم تحت عنوان لالبازیهاست. ساعدی در اوایل دههی ۵۰ گاهنامهی الفبا را به همراه تنی چند منتشر نمود و در سال ۵۶ همزمان با احمد شاملو در چاپ مجلهی ایرانشهر در خارج از کشور همکاری میکند. بعد از انقلاب نیز داستانهای او هم چنان در کتاب جمعه، ویژهی هنر و ادبیات چاپ می شد. ساعدی در دههی ۶۰ از ایران خارج به فرانسه رفت.
او در دوم آذر ۱۳۶۴ به علت خونریزی دستگاه گوارش در فرانسه درگذشت و در گورستان پرلاشز در کنار صادق هدایت به خاک سپرده شد
ساعدی نمایشنامههای زیادی نوشت و منتشرکرد: کار با فکها در سنگر؛ کلاتهگل؛ چوب به دستهای ورزیل؛ بهترین بابای دنیا؛ پنج نمایش نامه از انقلاب مشروطیت؛ آی با کلاه ،آی بیکلاه؛ خانه روشنی؛ دیکته و زاویه؛ پرواز بندان؛ وای بر مغلوب و آثار دیگری که هنوز تعدادی چاپ نشدهاست.
لطیف هلمت شاعری از دیار کردستان عراق با بیش از 20 مجموعه شعر در کارنامه هنری اش که به ایران نیز سفر کرده است و ترجمه آثارش در ایران نیز محبوب است این بار نیز با کتاب «آیه های عاشقانه» به ایران و به میان دوستدارانش آمده است.
لطیف هلمت علاوه بر کردی عربی نیز می داند و به این زبان نیز شعر می سراید.او علاوه بر شاعری نمایشنامه نویس نیز هست و البته کتاب های داستانی برای کودکان هم منتشر کرده است.
او شاعر،مترجم، نویسنده و روزنامه نگار است و سال 1947میلادی درشهر«کفری»از توابع استان کرکوک کردستان عراق و در دل خانواده ای عاشق ادب و اهل ادبیات متولد شده است.
رضا کریم مجاور نویسنده و مترجم ایرانی کُردتبار است که تاکنون آثار بسیاری را از نویسندگان بزرگی چون «شیرکو بیکس»،«رفیق صابر» و لطیف هلمت از زبان کْردی به فارسی برگرداندهاست. او که پیش از این آثر دیگری از لطیف هلمت با عنوان «گیسوانت سیه چادر گرمسیر و سردسیر من است»را ترجمه کرده بود اینبار ترجمه اش از کتاب “آیه های عاشقانه” او را روانه بازار نشر ایران کرده است
مؤلف: صابر کامل
سال چاپ: 1392
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:71
شابک:978-964-351-809-7
مجموعه شعر ابرهای همیشه آزاد اثر صابر کامل در سال 1392 منتشر شده است
باز از زخم زرد پائیز
میلغزد آرام
سوخته برگی
بیصدا
بر زمینه ی ذهن خست هام.
و بر نیزهبار خشک شاخه ها
می خواند پرندهای
که رنگ صدایش
در لُختی باغ
از باور برگ تهیست.
ـ هر چند این برهنگی پایان پژمردگی نیست
که این سقوط بی مقیاس
بالیدن فصلی ست
سفید و
پُر برف؛
بر فضای تاریک اندیشه ام. .
مؤلف: احمد شاملو
محمد حقوقی
سال چاپ: 1394
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:332
شابک:964-6736-28-3
چاپ اول اين كتاب در عرض يكى دو هفته ناياب شد. آنچنان كه حتى برخى از شاعران و دوستداران شعر نيز از انتشار آن بىخبر ماندند و به ناچار منتظر چاپ دوم. اما معالاسف، از چاپ اول تا چاپ دوم (كه هماكنون در دست شماست) به علت مسائل و مشكلات گوناگون طبع و نشر، حدود پنج شش سال به درازا كشيد. و سرانجام «انتشارات نگاه» مشروط بر اينكه تا تجديد نظر مؤلف و لزوم حروفچينى مجدد، به يك چاپ ديگر مجاز باشد، كتاب را از «انتشارات زمان» بازخريد كرد و منتظر اجازه شد. خريد كتاب را اجازه من كافى بود. اما طبع آن به اجازه شاملو نيز نياز داشت. شاملو نيز با يك چاپ ديگر موافقت كرد با اين پيشنهاد كه من عين ماجرا را در مقدمهى كتاب توضيح دهم و خاصه به اين نكته اشاره كنم كه دوست عزيز من شاملو با بعضى از نظريات وارد در اين كتاب موافق نبوده و همواره انتظار داشته است كه در تجديدنظر نهايى نقطهنظرهاى او نيز اعمال شود. و اما در آخر اين نكتهى مكرر را هم بازگويم كه: اين كتاب، نوشته من در بيست و دو سال پيش است و شامل سير كار شاملو از ابتداى كار شاعرى وى تا آن زمان. و بديهى است كه اگر قرار باشد امروزه روز به قصد نقد و «شكلشكافى» شعر او و نه فقط تفسير صرف معمول (كه هرچه هست نقد نيست) رسالهاى يا مقالهاى بنويسيم به مبانى و معايير ديگرى به عنوان اساس و ملاك كار توجه خواهم كرد.
مؤلف: احمد شاملو
سال چاپ: 1394
قطع:وزیری
نوع جلد:گالینگور
تعداد صفحات:618
شابک:978-964-6174-26-9
شاعران ديگرى چون روردى و كوكتو و سنژون پرس و اودى برتى و بسيارى ديگر كه نام و آثارشان در شمارههاى ماهنامهى «شعر» مىآمد بيگانهگى مىكردند و مقبول طبع خام من كه هنوز سخت جوان و بىتجربه بودم و از ناقوس نيما به شاه ِ هارلم لوركا پريده، نمىافتاد. لذت بردن از اين اشعار براى من ميسر نبود؛ و ذهنى كه در بوستان سعدى و نظم ابوحفص سغدى متحجر شده بود آمادهگى ِ درك و پذيرش شعرهايى را كه فرهنگى زنده و پويا طلب مىكرد نداشت. شاعرى چون ماياكوفسكى نيز ــ كه به شدت تبليغ مىشد ــ تنها و تنها «تعهدآموز» بود نه «شعرآموز»؛ گو اين كه بعدها بسيارى از منتقدان آبكى درآمدند كه من به شدت از او تأثير پذيرفتهام! ــ البته دليلى كه براى اين حكم بىفرجام اقامه مىكردند از خود حكم جالبتر بود: آخر، متهم به مناسبت چندمين سالگرد خودكشى ِ ماياكوفسكى شعرى نوشته بود! مدرك از اين جانانهتر؟ ــ اما حقيقت قضيه اين بود كه، در مبارزهيى كه ميان ا.صبح (به عنوان افراطىترين شاعر آن روز) و بوروكراتهاى به خيال خود «مترقى» ِ آن روزگار درگير شده بود، ماياكوفسكى را (كه آنان كوركورانه تبليغ مىكردند) پيرهن عثمان كرده بودم تا در پناه او بتوانم حرف خودم را بگويم. و خود پيداست كه چنين شعرى لحنى ماياكوفسكىوار مىطلبيد. همين و بس. شايد براى ناقدان گرامى ِ شعر و ادبيات وطن هنوز هم مرغ يك پا داشته باشد، اما
بهراستى نه! ماياكوفسكى تأثير قابل عرضى بر من نگذاشت. اما جست وجو با پيگرى ادامه يافت.
بودلر و ورلن، و از آخرترىها فرنانگرهگ، و بهخصوص سوپروى يل كه تأثيرشان در دستهى متغزلان نوين (به سركردهگى ِ توللى) سخت آشكار بود نيز در من علاقهى زيادى برنمىانگيخت. امكانات مالى اندك (و معمولا زير صفر) اجازهى مطالعهى چندانى نمىداد و حداكثر بهرهجويىهاى من در همان دايرهى مجلاتى از قبيل ماهنامهى شعر محدود و محصور بود كه همانها را نيز آن سواد و فرهنگ اندك قد نمىداد تا در قلمرو شعر فارسى تجربه كنم. مىخواستم و نمىتوانستم. و كم و بيش داشتم در نيما متحجر مىشدم (در حدود مرغ باران مثلا)، كه به ناگهان الوآر را يافتم. و تقريبآ در همين ايام بود كه فريدون رهنما پس از سالهاى دراز از پاريس بازگشت با كولبارى از آشنايى ِ عميق با شعر و فرهنگ غرب و شرق و يك خروار كتاب و صفحهى موسيقى. آشنايى با فريدون كه بهخصوص شعر روز فرانسه را مثل جيبهاى لباسش مىشناخت دقيقآ همان حادثهى بزرگى بود كه مىبايست در زندهگى ِ من اتفاق بيفتد. به يارى ِ بىدريغ او بود كه ما ــ به عنوان مشتى استعدادهاى پراكنده كه راه به جايى نمىبرديم و كتابى براى خواندن نداشتيم و يكسره از همه چيز بىبهره بوديم ــ به كتاب و شعر و موسيقى دست يافتيم و آفاق جهان به روىمان گشوده شد. خانهى فريدون پناهگاه اميد و مكتب آموزشى ِ ما شد. كار بار افكندن ما در خانهى او از يك ساعت (در روزهاى نخست آشنايى) به ساعتها و بعدها گاه به روزهاى متوالى كشيد. من بهراستى نمىدانم وجودمان تا چه حد مزاحم آسايش و زندهگى ِ او بود، زيرا به مصداق آن كه دود از كُنده بلند مىشود بايد بگويم خود او بود كه سخاوتمندانه، در نهايت گذشت و تا فراسوى بزرگوارى به بهرهجويىهاى ما دامن مىزد. فريدون براى ما قاموسى شده بود كه از طريق او به هرچه مىجُستيم دست مىيافتيم: از آشنايى ِ كلى با موسيقى ِ
علمى و مكاتب نقاشى تا كشف شعر ناب. در هر حال حق فريدون رهنما بر شعر معاصر، پس از نيما، دقيقآ معادل حق از دست رفتهى كريستف كلمب است بر آمريكا! ــ در آن روزگاران فريدون تنها كسى بود كه ما را تأييد مىكرد، بهمان كتاب مىداد بخوانيم، براىمان حرف مىزد، پَر و بالمان مىداد، تشجيعمان مىكرد و حتا پول مىداد كه كتابمان را چاپ كنيم (چاپ اول قطعنامه به سرمايهى او شد). پيش فريدون كه بوديم براى خودمان كسى بوديم و از پشت در خانهى او به اين طرف فقط توسرى بود!
مؤلف: ارسطو
تدوین و ترجمه: رضا مشايخى
سال چاپ: 1394
قطع:وزیری
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:552
شابک:978-964-351-711-3
ویژگی مهم این کتاب اینست که مبتنی بر یک سلسله مشاهدات و استدلالاتی از واقعیت های زندگانی است. به کلی عاری از مباحث اولی یا پند و موعظه، بلکه انسانی را که دارای درایت و صاحب قضاوت و نیروی تمیز است در برابر محسوسات زندگانی قرار داده و معتقد است از آنجا که فرد انسان، طالب خیر و خوشی و آرزومند درک سعادت است، لذا راه وصول به هدف فضیلت و کمال که عبارت از سرکوبی شهوات پلید – قناعت به حد اعتدال، جلوگیری از حرص و تجاوز است، خلاصه پیشگیری از همه نوع افراط و تفریط را پیش گرفته و حد میانه ی قرار گرفته بین دو انتها را پیشه ی خود می سازد، تا به مقام والای انسانی نایل شود.
کتاب حاضر، ترجمهاي از کتاب معروف «ارسطو» (384ـ321ق.م) با نام «اخلاق» است. «کتاب «اخلاق»: معروف به «اخلاق نيکوماکوس» است و گفته ميشود که ارسطو آن را به نام پسر خود «نيکوماکوس» ناميده است. اين کتاب در ده بخش تدوين يافته و با نظرية «سعادت» به اتمام ميرسد که ميتوان آن را فشردة کتاب و کليد آن دانست. «ارسطو» پس از نفي لذّت، ثابت ميکند که سعادت حقيقي انسان در اين است که در مشاغل عقلي و مشهودات هوشي صرف شود و اسم آن را حيات تأمّلي مينهد. در نهايت «ارسطو» نتيجه ميگيرد که سعادت عبارت از عمل تأمّل است و اينکه مرد دانشمند، تنها فردي است که ميداند خوشبختترين فرد روي زمين است.
نام کتاب «ارمغان دوست» است که به شعر و زندگی شاعر واژه و راز سید علی صالحی می پردازد. بخشی از این کتاب به شعر سید علی صالحی از نگاه دیگران اختصاص دارد.از بخش های مهم دیگر این کتاب زندگی نامه خود نوشت صالحی است.
کاری که ما کردیم، ساختنِ دنیایی کوچک از مفاهیمِ فلسفی بود،
و این تا حدی بیارزش بهنظر میرسید.
محصولات انتشارات نگاه قابل تهیه در بانک کتاب و فروشگاه اینترنتی WWW.4030book.ir حامی ناشران ایرانی در زمینه های کودک - نوجوان - دانشگاهی - عمومی - کمک آموزشی - مذهبی و تمامی زمینه ها می باشد.
کانال تلگرامی ما p4030book.ir@
مؤلف: ناظم حکمت
مترجمان:رضا سید حسینی،جلال خسروشاهی
سال چاپ: 1390
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:224
شابک:978-964-6736-48-1
برای ناظم حکمت این شاعر فرهیخته زندگى در استانبول كه در زير چكمه اشغالگران است قابل تحمل نيست. بالاخره تصميم خود را مىگيرد. بىآنكه در اين باره با پدرش حرفى بزند، همراه يكى از دوستان صميمىاش، والانورالدين، سفر خود را به آناطولى آغاز مىكند. در اين سفر است كه براى اولين بار ناظم جوان چهره واقعى وطن و مردم خود را مىبيند. اولين بار است كه با زندگى نكبتبار زنان و كودكان گرسنه و برهنه و بيمار وطن خود آشنا مىشود. ناظم هرگز تا پايان عمر نمىتواند آنچه را كه در آناطولى ديده است فراموش كند و از آن پس همه اشعار او با الهام از زندگى اين مردم و بهخاطر اين مردم است
. پيرايه دو بچهاى را هم كه از شوهر اولش داشت همراه خود به خانه ناظم آورد. اين سومين ازدواج او و طولانىترين دوره زناشوئىاش بود. زندگى با پيرايه بيست سال طول كشيد اما از اين بيست سال ناظم سيزده سالش را در زندان گذراند. نامههاى ناظم به پيرايه كه اغلب به زبان شعر بود در ادبيات ترك جاى مهمى دارد و بيشتر اشعار از چهار زندان را تشكيل مىدهد.بدين طريق سال 1938 فرارسيد. پانزدهمين سالگرد اعلام جمهوريت نزديك مىشد. دنيا به سرعت بهسوى فاجعه هولناك جنگ جهانى دوم پيش مىرفت. از همه جا بوى باروت به مشام مىرسيد. آتاتورك به بستر بيمارى افتاده بود، اميدى به زنده ماندنش باقى نمانده بود و روزهاى آخر عمرش را مىگذرانيد.
مؤلف: ت.ز.لاوین
مترجم: پرويز بابايى
سال چاپ: 1391
قطع:رقعی
نوع جلد:گالینگور
تعداد صفحات:542
شابک:978-964-351-249-1
. ت.ز. لاوین، استاد فلسفه در دانشگاه جورج واشنگتن اس
«از سقراط تا سارتر» نخست بهصورت سریالی تلویزیونی برای مرکز سخنپراکنی مریلند با همکاری شبکه ۴۴ در شیکاگو پخش شد و سپس نوارهای ویدئویی آن را برای یک دوره آموزشی فلسفه در اختیار کالجها و دانشگاهها قرار داد.
مؤلف در این کتاب کوشیده است معنایی از فلسفه چونان پدیده و در عین حال پدیدآورنده تمدن انسانی ارائه دهد و موقعیت تاریخی، اجتماعی، سیاسی و فرهنگی را که هر یک از فیلسوفان سخنگوی آن بودهاند معرفی کند.
مؤلف قصد نداشته تاریخ فلسفه بنویسد ازاین رو به بحث درباره چند فیلسوف مهم پرداخته و با اشاره به سایر فلاسفه، نظرات کلیه آنان را با دیدی انتقادی نگریسته است.
روفسور لاوين استاد فلسفه در دانشگاه جورج واشنگتن، با اين كتاب درك عميقتر و بامعناتري از خودمان و روزگارمان ارائه ميدهد. وي از فلسفة غرب برحسب محيط فكري و تاريخياي كه بر آن مؤثر بوده بحث ميكند و انديشههاي ماندگار فيلسوفان را با گزينشهاي عام و خاصي كه ما در جهان امروز با آن رو به روييم پيوند ميزند. از سقراط تا سارتر نگاه انتقادي نويني است به متفكران بزرگي كه با انديشههاي خويش تمدن ما را ساختند.
مؤلفان: يدالله رؤيايى
به اهتمام حبيبالله رؤيايى
سال چاپ: 1391
شابک:978-964-351-721-2
تعدادصفحه:365
قطع:رقعی
برای شاعر، فرم تکوین حادثه است. او در این حادثه خودش را زیر نگاه خواننده مبادله می کند، و توفیق او در وقوع همین مبادله است. در این معنی فرم در قطعه شعر یعنی زندگی زبان، شاعر در این زندگی آنقدر با زبانش یگانه می شود که در ارائه ی زبان ارائه ی تن می کند.
گابریل خوزه گارسیا مارکِز (به اسپانیایی: Gabriel José García Márquez) (زادهٔ ۶ مارس ۱۹۲۷ در در دهکدهٔ آرکاتاکا* درمنطقهٔ سانتامارا* در کلمبیا) رماننویس، روزنامهنگار، ناشر و فعال سیاسی کلمبیایی است. او بین مردم کشورهای آمریکای لاتین با نام گابو یا گابیتو (برایحبیب) مشهور است و پس از درگیری با رییس دولت کلمبیا و تحت تعقیب قرار گرفتنش در مکزیک زندگی میکند.
سییروا ماریا” دختری است که با بی توجهی والدینش مواجه شده و در کنار خدمتکاران با آداب رسوم آفریقایی بزرگ می شود تا جایی که زبان آنها را هم یاد می گیرد. روزی به همراه یکی از خدمتکاران در بازار بود که سگ هاری او را گاز می گیرد. این خبر به گوش اسقف منطقه می رسد و او مدعی می شود که روح این دختر در تسخیر شیطان قرار گرفته است. بنابراین از پدرش می خواهد که دختر را به صومعه تحویل دهد تا از او جن گیری کنند… در این بین پدر روحانی کایتانو دلاورا عاشق ماریا شده است و در فکر نجات جان اوست.
مارکز واقع گرایی است که در نوشته هایش نه با خود ونه دیگری تعارف ندارد. عریان و بی پیرایه می نویسد.توصیفات بی نظیر و تصویر پردازی بی نقصش به عمق داستان میکشاندت و با شخصیت های داستان عجین می کندت به گونه ای که تا پسین انتها درگیر می مانی. مارکز کلمبییایی هوشمند است و توانمندانه مجذوب نگاهت می دارد.”از عشق تا شیاطین دیگر” او ارزش خواندن چند باره را دارد.واین دیگر ویژگی آثار اوست. معدود نویسندگانی هستند که مردم سرزمینشان چنان شیفته باشند که مصرانه خواهان کاندیداتوری شان برای ریاست جمهوری باشند.و مارکز از جمله این نویسندگان است.
بهتر است بگوییم جواد مجابی یکی از شناخته شده ترین روشنفکران و هنرمندان معاصر که نامش همیشه در میان بزرگان آمده است جواد مجابی که او را به عنوان شاعر و طنز پرداز معاصر می شناسند در سال ۱۳۱۸ در قزوین به دنیا آمد . مجابی شاعر ، نقاش ، محقق ادبی – هنری ، روزنامه نگار ، طنزپرداز ، نمایشنامه نویس ، فیلمنامه نویس و داستان نویس است. از مجابی تا به حال ده ها کتاب در زمینه داستان منتشر شده است .جواد مجابی در شهری به دنیا آمده است که طنزاندیشان بسیاری از آن برخاسته اند و همواره در تاریخ طنز نام همشهریانش آمده است ؛ عبید زاکانی ، میرزا علی اکبرخان دهخدا ، سید اشرف الدین گیلانی ،عارف قزوینی ، بهاءالدین خرمشاهی و بسیاری دیگر از قزوینیان نشان داده اند که در خرده فرهنگ این دیار نشانه هایی بزرگ از طنزاندیشی و ظریف و لطیف گویی وجود داشته است . مجابی از خانواده ای قدیمی و ریشه دار از قزوین است .جواد مجابی اوایل دهه ۴۰ لیسانس حقوق و دکترای اقتصاد را از دانشگاه تهران گرفت . جواد مجابی در رشته های حقوق و اقتصاد و مجسمه سازی تحصیل کرده است و از دانشگاه تهران دکترای اقتصاد گرفته است ، اگر چه در زندگی اش هر کاری کرده است جز اقتصاد و گفته است که از اعداد همواره می هراسد :
« بی عدد بود ، با عدد آشنا شد ، به عدد سواری داد ، بی عدد در خاک شد … »جواد مجابی ۱۹ سال کارمند دادگستری و بعد کارشناس فرهنگی وزارت فرهنگ و هنر بود . هم زمان ، روزنامه نگاری حرفه ای را در بین سال های ۱۳۴۷ – ۱۳۵۸ در روزنامه اطلاعات با عنوان دبیر فرهنگی روزنامه ادامه داد . بعدها با مجلات ادبی ایران از جمله فردوسی ، جهان نو ، خوشه ، آدینه و دنیای سخن همکاری داشت . جواد مجابی در اواخر سال ۵۷ به اتفاق جمعی از همکاران مطبوعاتی اش در کیهان و آیندگان همچون عمید نائینی ، مهدی سحابی ، فیروز گوران ، سیروس علی نژاد و محمد قائد تصمیم به بنیاد کانون مستقل روزنامه نگاران گرفتند اما با حوادث سال ۵۸ این پروژه منتفی شد .از جواد مجابی بیش از ۵۰ اثر چاپ شده است که عمدتاً شامل ۸ مجموعه شعر ، ۴ مجموعه داستان کوتاه ، ۹ رمان ، چندین نمایشنامه و فیلمنامه و داستان کودکان و آثار طنز و طرحهای هجایی و چند مجموعه مقالات و چند شناختنامه ادبی درباره نویسندگان و شاعران ایران است . علاوه بر انتشار شعرها و رمانها و داستانها ، کار عمده مجابی ، تحقیق درباره نوپردازان هنرهای تجسمی ایران است که بالغ بر ۶ جلد میشود ، و این کتاب تاریخ تحلیلی زندگی و آثار نقاشان و مجسمه سازان ۵۰ سال اخیر است . جواد مجابی همسر آسیه جوادی است و دو فرزند دارد و به عنوان طنز پرداز مدرن شهرت دارد و طنز را در شکل های مختلف کلامی و تصویری تجربه کرده است . نقاشی مدرن را به تفنن تجربه و چند نمایشگاه از کارهای خود عرضه کرده است . جواد مجابی در حال حاضر پژوهش مفصلی در زمینه تاریخ طنز در متون ادبی ایران را ادامه می دهد که سیر شوخی های ادبی را در کتاب های نظم و نثر ایران طی هزار و اندی سال بر پایه تحولات اجتماعی ترسیم می کند . جواد مجابی همچنین نقاشی مدرن را به تفنن تجربه کرده و چند نمایشگاه از کارهای خود عرضه کرده است. . از جواد مجابی تا به حال ده ها کتاب تأثیر گذار و پرطرفدار در زمینه ی داستان منتشر شده است و عموماً کتابهای جواد مجابی با اقبال خوبی از سمت خوانندگان ، علی الخصوص خوانندگان حرفه ای ، مواجه می شود . مجابی بارها از سوی مجامع اروپایی و آمریکایی برای سخنرانی درباره ی هنر و ادبیات ایران دعوت شده است و یکی از نمایندگان شاخص ادبیات معاصر ایران محسوب می شود .جواد مجابی یک همه کاره فرهنگی است. روزنامه نگاری که نوشتن برای روز را در دورانی از عمرش جدی گرفت . طنزنویسی خلاق و اندیشمند که در دوران جوانی اش بیشتر طنزنوشت ، اما همیشه طنز را جدی گرفت . شاعری که شاید دوست دارد بیش از هر چیزی به این نام خوانده شود . داستان نویس و رمان نویسی که از موقعیت تلخ انسانی داستان ساخته است . پژوهشگری در حوزه ادبیات که آثاری ماندگار در شناخت دیگران نوشته است . منتقد و محقق حوزه هنرهای تجسمی که بخش مهمی از زندگی اش را در حوزه زیبایی های تصویری گذرانده است . داستان نویس کودکان که چند سالی از عمرش را در خلق اثر برای کودکان گذرانده است
هواردفاست، نويسنده و رجل اجتماعى آمريكا در سال 1914 در خانوادهاى كارگرى ديده به جهان گشود. او نيز مانند گوركى و جك لندن تحصيلات منظم نداشت و از همان ايام كودكى با درد و رنج آشنا شد و ناگزير گشت براى تأمين مايه معاش روزانه خود كار كند و زحمت بكشد. بحران اقتصادى سالهاى 33- 1929 آمريكا، او را نيز مانند هزاران كارگر ديگر بيكار ساخت. سرانجام، بحران سپرى شد و فاست مانند سابق براى تأمين مايه معاش در كارخانهها به كار پرداخت.
در اين رمان نويسنده يكى از استادان دانشگاه را وصف مىكند كه با نيروهاى ارتجاعى سخت در مبارزه است و كار اين مبارزه سرانجام به مبارزه براى رفاه و دوستى انسانها مىكشد.
فاست رمان اسپارتاكوس را در سال 1951 انتشار داد. موضوع اصلى اين رمان شورش بردگان در روم باستان است، هر چند تمهاى فرعى ديگرى نيز در تم اصلى داستان نفوذ مىكند: به سخن دقيقتر، نويسنده واقعيات زمان را در قالب اين اثر تاريخى مىريزد و بر زشتىها و پليدىهاى عصر مىتازد، از شرف و حيثيت انسانى دفاع مىكند و آزادى كاذب را تمسخر مىكند و اتهاماتى را كه طبقه حاكم هميشه به توده ستمكش و مبارزهاش مىبندد، رد مىكند. شورش غلامان به موفقيت نمىانجامد، اما شكست هم نمىخورد، زيرا هر عدم موفقيتى شكست نيست. نام اسپارتاكوس هم هرگز فراموش نشد، زيرا تاريخ مزرعهاى است كه هيچ دانه سالمى در آن گم نمىشود.
گورکی داستاننویس بشردوستی بود که گنجینۀ خاطراتش هرگز تهی نشد. معروف است که تولستوی خاالق «جنگ و صلح» و فیلسوف بزرگ به شدت به شیوۀ بیان و قصهگویی گورکی علاقمند بود و تا او را میدید، میگفت: «تو خیلی خوب قصه میگویی، از دوران کودکی خود برایم بگو».
این کتاب مجموعهای از بهترین داستانهای کوتاه گورکی است که توسط انتشارات نگاه در اختیار علاقمندان به آثار کلاسیک قرار میگیرد و داستانهای کوتاهی که در این کتاب آمده است، بدین قرار است: استادان زندگی، شهریاری که پرچم حکومت برافراشته بود، آموزگار اخلاق، فرانسۀ زیبا، نهم ژانویه، شیدایی و مالو.
محصولات انتشارات نگاه قابل تهيه در بانک کتاب و فروشگاه اينترنتي WWW.4030book.ir حامي ناشران ايراني در زمينه هاي کودک - نوجوان - دانشگاهي - عمومي - کمک آموزشي - مذهبي و تمامي زمينه ها مي باشد.
کانال تلگرامي ما 4030book@
محمدعلی دشتی متخلص به فایز و مشهور به فایز دشتی، شاعر دوبیتیسرای جنوب ایران به سال ۱۲۵۰ هجری قمری (۱۲۱۳ ش) در کردوان علیا روستایی در منطقه دشتی قدیم متولد گردید که امروزه یکی از روستاهای بخش کاکی در شهرستان دشتی استان بوشهر است. وی پس از هشتاد سال زندگی در سال ۱۳۳۰ قمری (۱۲۸۹ ش) در روستای گزدراز درگذشت و جسدش را پس از چند ماه امانت بنا به وصیت وی به نجف منتقل نموده و در آنجا دفن کردند.
از قدیم در تصنیفات آثارش گاه او را فایز دشتستانی نامیدهاند که فایز دشتی صحیحتر است و جایی برای مناقشه باقی نمیگذارد.
بی گمان او پس از باباطاهر همدانی، شاعر قرن پنجم، از بزرگ ترین و معروف ترین دوبیتیسرایان ایران است. پدرش مظفر، فرزند حاج درویش از روستای کردوان بود و نسل اندر نسل ریاست این روستا را عهده دار بودند. همچنین سلسله نسب فایز به “فارس بن شهبان” یکی از مشایخ آل برنجه، میرسد. فایز دشتی تحصیلات خود را در زادگاهش کردوان علیا، و سپس بردخون که دارای حوزهٔ علمیه بودهاست آغاز کرد و قرآن و چند کتاب دیگر را به وسیلهٔ معلمان و مکتبداران محلی آموخت. بعد از آن به روستای خود بازگشت و تحصیلات خود را پیش یکی از مشایخ محلی به نام “شیخ احمد عاشوری” در سطح بالاتری ادامه داد. وی در دربار محمد خان دشتی که خود نیز طبع شاعری داشت و مشغول به سرودن و ترویج علم بود و کتابت میکرد مشغول به شعر گفتن و ترویج علم شد. پس از کشته شدن محمد خان، فایز به گزدراز (روستایی نزدیک به خورموج) رفت
محصولات انتشارات نگاه قابل تهيه در بانک کتاب و فروشگاه اينترنتي WWW.4030book.ir حامي ناشران ايراني در زمينه هاي کودک - نوجوان - دانشگاهي - عمومي - کمک آموزشي - مذهبي و تمامي زمينه ها مي باشد.
کانال تلگرامي ما 4030book@
مؤلف: هادی غلام دوست
سال چاپ: 1395
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:680
شابک:978-964-351-735-9
تدوین این کتاب بیش از سه دهه طول کشید. نگارنده با زندگی میان مردم شهر و روستاهای گیلان، توانست افسانه های این مجموعه را فراهم کند افسانه های گیلان مثل افسانه های سایر ملل مضمون های گوناگونی دارند. نبرد خیر و شر، مرگ و زندگی، ماجراهای کچل، قصه های طنز و هجوآمیز، سحر و جادو، جن و پری، حماسی، دینی و اخلاقی، افسانه های کودکان و روایت های گوناگون از فقر، سادگی آدم ها، به شکل های گوناگون و گاهی شگفت انگیز و خیال پردازانه از زبان جانوران، دیوها، انسان ها، تلخ و شیرین به وفور در این کتاب یافت می شود
گذرگاه پرندگان، کتاب اول مجموعهی سهجلدی اقیانوس نهایی، اولین رمان چاپشدهی دانیال حقیقی است. اما این اثر اولین کتاب نویسنده نیست. او پیشتر رمان اعلام وضعیت گیاهی را نوشته و به صورت الکترونیکی منتشر کرده که استقبال قابلتوجه مخاطبان و منتقدان را به همراه داشته است. در کارنامهی دانیال حقیقی، چاپ چند داستان کوتاه در مجلات هم به چشم میخورد.
دانیال حقیقی، دانشآموختهی معماری و طراحی شهری، نویسندهای است که شهامت تجربه کردن فضاهای متفاوت را دارد، از ادعا کردن نمیهراسد و با تواضع مقابل ساختارها و قراردادهای تعریفشده سر خم نمیکند. خودش را شهروند جهان مینامد و معتقد است در رمانش «امکانات تازهای به داستان فارسی اضافه کرده است.» او نویسندهای است که با قلمش تاریخ را به بازی میگیرد و در جغرافیا دست میبرد، گویی هیچ مرزی را برای خویش متصور نمیشود.
از زبان نویسنده، من متولد سال شصت و هفت هستم و عشق اولم طراحی شهریِ و عشق دومم در زندگی نوشتن به طور کلی. منظورم اینِکه من فقط جستار مینویسم و بعدا یه سری اسامی به اینها الصاق میشن مثل داستان، داستان کوتاه، داستان کوتاه کوتاه، شعر، پژوهش و رمان. این الصاقات هم به خاطر ساز و کار بازارِ ادبیات و نشرِ وگرنه من به شخصه هیچ قداست یا خاصیت ویژهای برای اینها قائل نیستم.
اولین کارگاهی که رفتم سال هشتاد پنج بود یا هشتاد شش، کارگاه سرکار خانم مهسا محب علی، و بعد از یک سال و نیم حضور فعال، دوستان هم کارگاهی کیفیت این “فعال” رو به خاطر دارند، یک نصفه کارگاه رمان نویسی خدمت آقای شهسواری بودم.
حجم انبوهی نوشتم، که فقط یک داستان کوتاه به اسم “داستان صلاح الدین فشارکی” یک رمان به اسم “اعلام وضعیت گیاهی” و یک جستار شهرنشینی به نام ” کازموپول کمدی” از این انبوه، منتشر شده.
الان هم مشغول نوشتن یک مجموعه داستان کوتاهم در ژانر نوآر و یک رمان در ژانر علمی تخیلی.
دلیلش هم اول اینِکه این ژانر ها به نظرم در ایران میتوانند بازار خوبی پیدا کنند. و دلیل دوم اینِ که در واقع باید بگم که عشق سوم من دست و پنجه نرم کردن با بازار آزاد هستش
مؤلف: ارا (شهین خسروی نژاد)
سال چاپ: 1390
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:111
شابک:
978-964-351-672-7
فصل دوم کتاب «در مسیر شرجی تمها» نام دارد و شامل 15 شعر است. نام اشعار این فصل هم عبارتاست از: کهنوج داغ، میخکوب باد، بررسی حرکت پیش از تابستان، صدای بریده بریده باد، منظره پس از استحاله، طبیعت بیجان 2، ملودی کوتاه، اجرای خاموش، نیمکتی در بلوار، ستارخان از بالا، ایستگاه قطار 2، رنگمایههای بیابان 5، ترکیب تصادفی و تنهای حساس.
فصل سوم کتاب هم با عنوان «پاساژهای سریع» 14 شعر را شامل میشود. ایستگاه قطار 3، رنگمایههای بیابان 6، گورهای دستهجمعی، طنین غیاب، چهره خود، نقطه اوج، صبح اول نوامبر، فراگشت، شدت بازی آب، حرکت و حیات، پرده رنگهای محو، بیمرزی، نقشمایه و زمزمهای در مه عنوان اشعار این فصل کتاب هستند.
12 شعر هم در فصل چهارم کتاب با عنوان «به سوی امپرسیون نهایی» درج شدهاند که عبارتاند از: رنگمایههای بیابان7، چپاول، گلهای صحرایی در آتلیه، واکنشهای مجاورت، تغییر ناگهانی لحن، درک پشت پلک، داغی از مشت، امپرسیون: چرخش کلمات، رنگمایههای بیابان8، نننقطه دید، مهار یکدم و ایستگاه قطار 4. اما این کتاب بعد از فصول اصلی، یک فصل پایانی دارد که عنوان آن هم «پایانی» است و شامل یک شعر با عنوان «بازنمایی در صفحه» و پیوست کتاب میشود
افشین یداللهی متولد 21 دی ماه ۱۳۴۷ در اصفهان، پزشک متخصص اعصاب و روان و از ترانهسرایان بهنام ایرانی است. او كار حرفهای را در سال 1376 آغاز كرد. یداللهی برای بسیاری از سریالهای ماندگار تلویزیونی ترانه سروده و همچنین با خوانندگان مطرح موسیقی ملی و پاپ در آلبومهای موسیقیشان همكاری كرده است.
کتاب امشب کنار غزل های من بخواب، مجموعه ای از غزل های بدیع این شاعر است…
مؤلف: محمد قراگوزلو
سال چاپ: 1392
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:448
شابک:978-964-351-779-3
«کارل مارکس» در دستنوشتههای اقتصادی و فلسفی خود در سال 1844 درباره قدرت پول در جامعهی بورژوایی نوشته است؛ « پول، وفاداری را به بیوفایی، عشق را به نفرت، نفرت را به عشق، فضیلت را به شرارت، شرارت را به فضیلت، خدمتکار را به ارباب، ارباب را به خدمتکار، حماقت را به هوش، هوش را به حماقت تبدیل میکند. چون پول به مثابهی مفهومی فعال از ارزش، تمام چیزها را در هم میآمیزد و معاوضه میکند. خود نیز بیانگر در هم آمیختهگی و معاوضهی عام همه چیزها – جهانی وارونه – یا به عبارتی در هم آمیختهگی و معاوضهی همهی کیفیتهای طبیعی و انسانی است….
اگر انسان، انسان باشد و روابطش با دنیا روابطی انسانی، آنگاه میتوان عشق را فقط با عشق، اعتماد را با اعتماد و غیره معاوضه کرد.
کتاب « امکان فروپاشی سرمایهداری و دلایل شکست سوسیالیسم اردوگاهی» درآمدی به تناقضهای درونی و تبیین بحرانهای بزرگ سرمایهداری است. و اگر چه دوران ما، به حکم قانون تکامل و روند پویایی تاریخ اجتماعی و سیر مستمر مبارزهی طبقاتی، عصر زوال و سقوط جهان سرمایهداری است اما برههی تاریکی از خونبارترین دوران سلطهی آن نیز هست.
حال وقت آن رسیده است که بار دیگر ضمن تبیین سازوکارهای سازندهی پیکر جهان سرمایهداری و ترسیم مجدد متناقضهای درونی آن، صورتهای متفاوتاش را مشخص کرد. منظور از ماهیت جهان سرمایهداری، ماهیت آن و شیوهی تولید سرمایهداری است. شیوهیی که بر مبنای استثمار نیروی کار و مبتنی بر مزد و ایجاد ارزش اضافه و انباشت سرمایه، انواع مالکیتهای خصوصی و دولتی را به عرصههای مختلف بازار آزاد و برنامه + بازار پیوند زده است. این شیوهی تولید بنا بر تناقضهای ذاتیاش طی صد سال گذشته، دستکم دو جنگ فراگیر، دهها جنگ منطقهای و بحرانهای متعدد اقتصادی را به جامعهی جهانی تحمیل کرده است. ضد انسانیترین جنبهی این روند معیوب در جریان جبران خسارتهای ناشی از بحران ادواری سرمایه از طریق یورش به معاش کارگران و زحمتکشان قرار گرفته است.
کتاب حاضردر 7 فصل جداگانه «چرا امکان فروپاشی؟»، «انباشت سرمایه»، «تبیین بحران»، «اضافه تولید»، «نرخ نزولی سود»، «سرمایه در بحران» و «دلائل شکست سوسیالیسم اردوگاهی» تدوین شده است که در هر فصل به توضیح مطالب آن پرداخته شده است.
مؤلف: عباس اقبال آشتیانی
سال چاپ: 1392
قطع:وزیری
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:432
شابک:978-964-351-720-5
آنگاه كه چشمان محمدشاه قاجار، بسته شد بر اين جهان و يكى از بىكفايتترين شاهان قاجارى رخت به ديگر سراى كشيد «ناصرالدين ميرزا» پسر شانزده ساله او كه سمت ولايتعهدى داشت در تبريز روزگار مىگذرانيد. پس از مرگ محمدشاه، بيشتر رجال قاجارى و درباريان كه از «ميرزا آقاسى» دل خوشى نداشتند و همچون گرگى در انتظار فرو غلتيدن او بودند تا به پاره كردنش قيام كنند از دستورات او سرپيچى كرده و چوب لاى چرخ امورات گذاشتند تا حاجى بركنار گردد.
ميرزا آقاسى كه به نيكى واقف بود از پس اين همه دشمن و دسيسهگر برنمىآيد به آستانه حضرت عبدالعظيم رفت و بست نشست و جان ناقابل خويش را از پس آمدن ناصرالدين ميرزا به تهران رهانيد و به كربلا رفت
صادق چوبک زاده تیرماه ۱۲۹۵ در بوشهر نویسنده ایرانی است. از آثار مشهور وی مجموعه داستان انتری که لوطی اش مرده بود و رمانهای سنگ صبور و تنگسیر نام برد. اکثر داستانهای وی حکایت تیره روزی مردمی است که اسیر خرافه و مذهب و نادانی خویش هستند. چوبک با توجه به خشونت رفتاری ای که در طبقات فرودست دیده می شد سراغ شخصیت ها و ماجراهایی رفت که هرکدام بخشی از این رفتار را بازتاب می دادند و به شدّت ره به تاریکی میبردند. او یک رئالیست تمام عیار بود که با منعکس کردن چرک ها و و زخم های طبقه رها شده فرودست نه در جستجوی درمان آنها بود و نه تلاش داشت پیشوای فکری نسلی شود که تاب این همه زشتی را نداشت. به همین دلیل چهره کریه و ناخوشایندی که از انسان بی چیز، گرسنه و فاقد رویا ارائه می دهد، نه تنها مبنای آرمان گرایانه ندارد بلکه نوعی رابطه دیالکتیکی است بین جنبه های مختلف خشونت. او در اکثر داستانهای کوتاهش و رمان سنگ صبور رکود و جمود زیستی ای را به تصویر کشید که اجازه خلق باورهای بزرگ و فکرهای مترقی را نمی دهد.
انجمن علفها نام رمانی از شهناز فریور است که انتشارات نگاه راهی کتابفروشیها کرده است. رمان داستان مادری است که در بیمارستان کار میکند (در بخش زنان) و همین داستان را جذاب میکند. راوی، علاوه بر زندگی خود و ماجراهایی که در زندگی خصوصی خود دارد، به فضای بیمارستان و اتفاقاتی که در اطرافش میگذرد نیمنگاهی دارد. معمولاً کم پیش میآید نویسنده فضا و مکان داستانش را به بیمارستان بکشاند، مگر نویسندگان پزشک که بهواسطهی حرفهی خود تسلط غریبی بر فضا دارند. تعداد این نویسندهها کم نیست، اما کم پیش میآید به آن عرصهها وارد شوند. بهقول هاینریش بل در داستانخوشخنده از دیدن خون حالشان بد میشود.
داستان این کتاب در سالها و فضای پرالتهاب جنگ ایران و عراق و در شهر دزفول جریان دارد، شهری که در تیررس دشمن بود و بیشترین تعداد موشک به این شهر پرتاب شد. نویسنده روایتی موجز از روزگار مردمی را به تصویر میکشد که با موشکبارانهای شدید دشمن دستبهگریباناند و از طرف دیگر با کمبودهای ناشی از جنگ. راوی از روایتی سیال در زمان بهره میگیرد: دههی شصت و زمان حال. راوی، دختر نوجوان شهرستانی جنگزده، در مسیر حرکت سیالی با وحشت سروکار دارد و ملال و حسرت در سرتاسر رمان بهوفور تزریق شده است: ترس جنگ و ملال و سرخوردگی و یکنواختی کار در بیمارستان در کنار زندگی خانوادگی با شوهر و بچهای که هرکدام مسئولیتی به دوش زن میگذارند. باران، دختر کوچک راوی، در دفتر یادداشتش نوشته: «… بابا میگوید وقتی مامان را دید مثل مامان خودش بود. اما اشتباه کرد. مامان دوست داشت کتاب بنویسد بعد عروسی کند.» در بخشی از رمان میخوانیم: «اغراق آب از دستهایش و درز و حفرههای دهانگشودهی صخرهها و حرکت آرام خزهها زمان را کند میکرد. در ابهامی آبی و ابدی غرق شده بود. چیزی مثل قطعهای طناب، پیچوتاب میخورد و جلو میآمد. زندهتر و نزدیکتر میشد. شنیده بود که مار آبی زهر ندارد، اما حافظهاش از خاطرهی این پیچ و واپیچ میترسید. با حرکت دستوپا بالا آمد و مار را دید که توی شکاف صخره فرو رفت.»
مجموعه داستان «تب جنوب» اثر آبیک آواکیان که با عنوان «اندوه بی پایان مردم غم زده» توسط آندرانیک خچومیان مترجم پرکار به فارسی ترجمه شده و اخیرا توسط انتشارات «نگاه» در سری کتب «مجموعه چشم و چراغ» منتشر شده است. مجموعه ای که کاش سال ها پیش در اختیار خوانندگان فارسی و هم چنین در معرض قضاوت نویسندگان و منتقدان ادبی ایرانی قرار می گرفت.
داستان اندوه بیپایان مردم غمزده جنوب، روایتی تلخ و واقعگرا و بسیار تکان دهنده از مردم روستایی و گرفتار جنوب کشور در عهد رضاخان است. که توسط 1 مامور مسیحی که همراه با هیئتی نظامی به ایران آمده بیان میشود. داستانها ضمن دلگزا بودن، تصویری از مردم دلیر، سادهل و مصیبتزده را بیان میکند. ماجراهای فروپاشی و اضمحلال در عصری که از آن، به عنوان مدرنیزاسیون رضاخانی یاد میشود. این اثر به تمامی تصویری از فقر و عقب ماندگی را عیان میکند.
مؤلفان: جلال الدین محمد بن محمد مولوی ،بهاالدین خرمشاهی
سال چاپ: 1393
قطع:وزیری
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:964
شابک:
انسانم آرزوست
انسانم آرزوست، کتابی است شامل، برگزیده و شرح غزلیات مولانا / شمس که گزینش، توضیحات، مقدمه و فهرست های آن از بهاءالدین خرمشاهی است.
در اين برگزيده، 400 غزل از بهترين غزليات شمس، بر مبناى كليات شمس تبريزى، به كوشش مولوىپژوه پركار و برجسته معاصر، استاد دكتر توفيق ه . سبحانى، انتخاب شده است.
جلالالدين بن بهاءالدين سلطان العلماء محمدبن محمدبن حسين بن احمد خطيبى، مشهور به مولانا و مولوى، شاعر و عارف والامقام ايرانى و مؤسس طريقت درويشان مولويه ــ كه نامش را از مولانا گرفته است ــ در تاريخ ششم ربيعالاول سال 604 هجرى قمرى/ 30 سپتامبر 1207 م در بلخ، واقع در شمال شرقى ايران آن روزگار، و افغانستان امروز، بهدنيا آمد؛ و پس از گذراندن عمرى پربار و بركت و سرشار از شور و شعر و حكمت، و وجد و ذوق و شوق و شيدايى و سُكر و سماع و هيجان و حيرت، در شصت و هشت سالگى، در پنجم جمادىالآخر سال 672 ق/ 1273 م در قونيه (واقع در تركيه) درگذشت.
محصولات انتشارات نگاه قابل تهيه در بانک کتاب و فروشگاه اينترنتي WWW.4030book.ir حامي ناشران ايراني در زمينه هاي کودک - نوجوان - دانشگاهي - عمومي - کمک آموزشي - مذهبي و تمامي زمينه ها مي باشد.
کانال تلگرامي ما 4030book@
تیمور ورمش[1] در سال 1967 در نورنبرگ آلمان پا به جهان نهاده است، مادرش آلمانی بود و پدرش تبار مجاری داشت. او در دانشگاه ارلانگن سیاست و تاریخ خواند و سپس بهعنوان روزنامهنگار به کار پرداخت، تا سال 2001 برای نشریات ابندسایتونگ[2] و اکسپرس شهر کلن مطلب مینوشت و پس از آن هم برای نشریات زیادی کار کرده است. تا سال 2009 بهعنوان نویسندۀ پشت پرده، چهار کتاب منتشر کرد و دو کتاب دیگر او در حال آماده شدن است.
کتاب «او بازگشته است» که اینک ترجمۀ آن تقدیم خوانندگان فارسیزبان میشود، در سال 2012 در نمایشگاه کتاب فرانکفورت عرضه شد و خیلی زود به مقام اول لیست مشهور نشریۀ اشپیگل[3] دست یافت. از این اثر فقط در آلمان حدود یک میلیون نسخه کتاب و بیش از سیصدهزار نسخۀ الکترونیکی و صوتی به فروش رسیده است. حق ترجمۀ کتاب هم به 38 زبان داده شده است. انتشارات باستای لوبه[4] حقوق مربوط به ساختن فیلمی را از روی این کتاب به مؤسسۀ برلینر میتوس فیلم[5] واگذار کرده و در حال حاضر تیمور ورمش در حال بازنویسی فیلمنامه است که گفته میشود در سال 2014 اکران میشود. کتاب هجویهای تلخ و گزنده از زنده شدن مجدد هیتلر در تابستان 2011 است، جایی که او را بهعنوان یک بازیگر به رسمیت میشناسند و برنامهای تلویزیونی در اختیارش مینهند تا به نشر افکار خود و عوامفریبی بپردازد. کتاب «او بازگشته است» هجویهای دربارۀ به سخره گرفتن افکار عمومی و تأثیر رسانههای عمومی در تغییر نگرش افراد، حتی در جامعهای پیشرفته چون آلمان است. میشائل تسوکوس[6] دربارۀ آن نوشته: «کتابی فوقالعاده است، باورکردنی نیست که چگونه آدم پس از خواندن چند صفحه شروع به مشاهده و تحلیل مسائل از دید آدولف هیتلر میکند.»
اشترن[7] دربارۀ آن آورده: «از یک سو بینهایت بامزه است، زیرا این مرد طرز سخن گفتن دیکتاتور را بینقص بیان میکند. از طرف دیگر، خنده به سرعت در گلوی آدم گیر میکند.»
« اوستا » کارنامهی باستانی ایرانیان است. کتابی آیینی، اخلاقی و ادبی است. گفتار زرتشت پیامبر باستانی ایران که پیامش پندار، گفتار و کردار نیک بود و بهروزی انسان در نبرد با اهریمن جهل و دروغ وکید.
ابراهیم پورداوود از بزرگترین دانشمندان ایرانی است که در نشر فرهنگ ، زبان و ادبیات پیش از اسلام ، اشتیاق نشان داد و سال های سال به پژوهش و کاوش در آن پرداخت . ایشان در سحرگاه آدینه 20 بهمن 1264 خورشیدی در سبزه میدان رشت در خانه ای که تا چند سال پیش ، دبستان عنصری نام داشت ، تولد یافت ، پدرش ، حاجی داوود ، بازرگان و ملاک بود و خانواده اش در رشت ، داوودزاده شهرت داشتند و هوشنگ اتحادیه ی مادر او را در خانواده مجتهدی بزرگ می داند ایشان در یکی از بزنگاه های تاریخی ملت ایران به دنیا آمد و تأثیر فوق العاده ای بر رشته ی ایران شناسی گذاشت و در چهره اش می گفتی کتیبه های کهن ایرانی تصویر می شد شگفتا از این سرزمین دیر پای و باستانی که هر وقت در تنگنایی گرفتار می شود فرزندی از آن برمی خیزد که یک تنه چون ققنوس از خاکستر تاریخ سربر می افرازد و امید دل ایرانیان می شود و چون آرشی که یک تنه مرزهای نورانی دانش را در می نوردد .
اَوِستا نام فراگیر مجموعهٔ کهنترین نوشتار و سرودههای ایرانیان است، که همانا دانشنامهٔ ایرانیان بوده و در روزگار باستان بیست و یک نسک (کتاب) داشته و هماکنون دارای پنج بخش است. بخشهای اوستا بر این پایهاند: یَسنه که سخنان زرتشت، شناخته شده با نام گاهان در آن گنجانده شده، یشتها (سرودهای نیایشی)، وندیداد، ویسپرد و خردهاوستا.
مؤلف: رومن گیرشمن
مترجم:دکتر محمد معین
سال چاپ: 1395
قطع:وزیری
نوع جلد:گالینگور
تعداد صفحات:471
شابک:978-964-351-381-8
در اين كتاب كه هدف آن شرح باستانشناسى و تاريخ و تمدن ايرانى است، از لحاظ جغرافيايى، از حدود غربى نجد[1] ايران ـ جز به ندرت ـ بحث نخواهد شد. در نظرجغرافىدانان، نجد مذكور در مشرق به كوههايى كه سند را احاطه كردهاند پايان مىيابد، اما اين بخش شرقى هميشه جزو شاهنشاهى پارس نبوده است. بدين وجه، خواننده در اين كتاب از گذشته مادها و پارسيان، مخصوصآ قوم اخير، كه نخستين شاهنشاهى جهانى را تشكيل دادند و معرف مهمترين قسمت اين شعبه از ملل آريايى ـ يعنى ايرانيان ـ بودند، آگاه خواهد شد. در عهد باستان، محوطهاى كه اقوام ايرانىالاصل ـ يعنى آنان كه جزوى از قسمت شرقى خانواده بزرگ هند و اروپايى بودندـ در آن سكونت داشتند، بسيار پهناور بود. ايرانيان از شط فرات تا آسياى غربى و مركزى و حتى سرحدهاى چين، و از روسيه جنوبى تا مصب شط سند را اشغال كردند. پارسيان و مادها، سگزيان و سرمتها، خوارزميان، سغديان و بلخيان، كوشانيان و سكاييان، هفتاليان و ساكنان واحههاى تركستان چين، اقوام ايرانىاى بودند كه در اعصار مختلف، ممالك خود را تشكيل دادند، تمدنهايى براى خود به وجود آوردند و هنر خويش را طرح ريخته پرورش دادند. اين اقوام ايرانى، كه بخشى از آنان خانهنشين و بخش ديگر بدوى و متحرك بودند، جهان قديم را سه قسمت كردند: خود آنان مركز را اشغال نمودند و بدين وسيله مغرب ـ يعنى تمدنهاى سامى و يونانى و رومى ـ را از شرق اقصى يعنى چين و هند جدا ساختند. بنابراين بهسهولت مىتوان به اهميت وظيفه ميانجىگرى كه اقوام ايرانى در تماس و نزديكى بين فرهنگهاى غربى و شرقى و همچنين در توسعه تمدن جهانى داشتند، پى برد.صفحات آينده شامل تاريخ گذشته ايران (به معنى اخص) است، يعنى تاريخ قوم پارس كه وظيفه عمده را در حيات اقوام ايرانى ايفا كرده است. تتبعات باستانشناسى كه در جريان است، قطعآ روزى موجب خواهد شد تاريخ اقوام ايرانى ديگر كه قسمتى از ايران خارجى را (به قول يك خاورشناس معروف) تشكيل مىدادند، تأليف شود.
مؤلف: پروفسور ارتور کریستین سن
ترجمه:رشید یاسمی
سال چاپ: 1387
قطع:وزیری
نوع جلد:گالینگور
تعداد صفحات:544
شابک:964-351-285-1
بخشی از مقدمه مترجم : اگرچه کارهای استاد کریستنسن هر یک دری شاهوار و اثری شاهکار است، ولی این کتاب واسطۃ العقد سلسله تالیفات اوست و می توان سبک انها را سهل و ممتنع شمرد، زیرا با وجود غور و فرورفتن در اسناد قدیم و آثار گوناگون که لازمه این قبیل تحقیقات اساسی است، مولف محترم اندکی از حدود فصاحت و بلاغت و ایجاز و دقت خارج نشده است. در موارد بسیار، محض اختصار، روایات معروف را که در دسترس هر کسی هست کنار گذاشته، به ذکر نکاتی که تازگی دارد پرداخته است…
كيفيت سازمان ادارى شاهنشاهى بالطبع ضمن شرح تأسيس اين سلسله بيان گرديد و شرح تحولاتى كه در اين قسمت در طول عهد ساسانى رخ داده، به ترتيب در مكان تاريخى خود قرار گرفت، از طرف ديگر براى اينكه كتاب خود را زندهتر و روشنتر كنم، اطلاعات و مطالب مربوط به هريك از مباحث تمدنى و اجتماعى را در فصلى آوردهام، كه براى تفسير و توضيح وقايع سياسى با اوضاع عمومى موضوع آن فصل مفيد باشد. به اين ترتيب وصف تشكلات نظامى دوره اول عهد ساسانى در فصل پنجم قبل از بيان جنگهاى ايران و روم صورت گرفته است و اطلاعات مربوط به محاكم و حقوق جنايى در فصل ششم به هنگام شرح آزار عيسويان و تعقيب آنان. تحقيقاتى راجع به مسائل خانواده و مالكيت آغاز فصل هفتم را تشكيل مىدهد، كه موضوع عمدهاش «فتنه كمونيستى مزدك» است. وصف مختصرى از پايتخت ايران را در آن عهد در فصل هشتم، كه مخصوص شاهنشاهى خسرو اول است، قرار دادهام، چه در زمان سلطنت اين شاهنشاه، كه بانى انطاكيه جديد در جنب بود، پايتخت ايران به بسط و عظمت نهايى خود رسيد. در همين فصل اطلاعاتى راجع به تشريفات دربار ذكر كردهايم، زيرا بيشتر آنچه كه مورخان ايرانى و عرب درباره اين موضوع آوردهاند، مربوط به دوره اخير عهد ساسانى است، كه با جلوس خسرو اول پس از فرونشاندن نهضت مزدك آغاز مىشود. اما هرچه درباره شكوه و جلال دربار بوده، در فصلى آمده است، كه مخصوص خسرو دوم معروف به پرويز است، زيرا كه هيچيك از شهرياران ساسانى طرايف و ظرايف و جمال و جلال دربارى را به پايه اين پادشاه نرسانيدهاند.نسبت به سياست خارجى ايران راه اختصار را پيمودهام و شرح حوادث جنگى را به كمترين مقدار ضرورى تقليل دادهام. اما اگر قصه جنگ شاپور دوم را با روميان از اين قاعده مستثنى ساختهام، از آن سبب است كه ما در آثار آميانوس مارسلينوس روايت بىنظير مردى را در دست داريم، كه خود شاهد عينى وقايع بوده و با استادى و مهارت، شاه بزرگ و لشكرهاى او و صحنههاى پرجنب وجوش آن جنگها را از نو در برابر ديدگان ما زنده و مجسم مىكند