هیچ محصولی در سبد خرید شما وجود ندارد.
جستجو

انتشارات نگاه

به فروشگاه کتاب اینترنتی و کتاب فروشی بانک کتاب چل سی بوک، جامع ترین بانک اینترنتی کتاب، جهت خرید اینترنتی، خرید آنلاین کتاب و محصولات فرهنگی از جمله: کتاب های دانشگاهی، کودک و نوجوان ، هوش و سرگرمی ، کمک آموزشی ، آموزشی ، نرم افزار، عمومی ، زبان، هنر، لوازم التحریر و ... خوش آمدید.

مؤسسۀ انتشارات نگاه از سال ۱۳۵۲ کار خود را به عنوان ناشر مستقل در زمینه ی ادبیات علوم انسانی آغاز کرد .
نگاه طی چهاردهه میلیون ها بار در سطر سطر کتابهایش پیش چشم مخاطبین خویش تکثیرشد و تنوع بخشی به آثار تولید شده و سخت‌گیری در انتخاب ها را بر اساس خواست مخاطب سرلوحه کار خویش قرارداده است .
شعر،ترانه ، داستان، رمان ، نقد و نظریه، تاریخ ،هنر، زندگینامه های بزرگان و مفاخر ادبی ،معرفی شاعران و نویسندگان مطرح جهان از طریق ترجمه های ماندگار ،فیلمنامه و نمایشنامه ، فلسفه و روانشناسی و …را دستمایه اصلی کارخود قرار داده و ویترینی ساخته به وسعت ایران بزرگ تا هرنوع سلیقه‌ ی را تامین نماید .
این مؤسسۀ افتخار دارد که ناشر تخصصی آثار بزرگانی چون : احمد شاملو ، سیمین بهبهانی ،مرتضی راوندی ، نیما یوشیج ،شهریار ،حسین منزوی ، عماد خراسانی ، یدالله رویایی ،نصرت رحمانی ، بزرگ علوی ، محمد علی افغانی ، رضابراهنی ، غلامحسین ساعدی …. و بسیاری دیگر از شاعران و نویسندگان معاصر بوده است . نگاه بیش از ۴۰ سال فعالیت حرفه ای صدها کتاب از ناموران و نوآمدگان عرصه فرهنگ و ادبیات چاپ و منتشر کرده است و همچنان این راه پر فراز و نشیب را در صنعت نشر می پیماید .
مؤسسۀ انتشارات نگاه از سال ۱۳۹۱ به نگاه تازه و نوآوری در حوزه شعر و داستان نیز اهمیت ویژه ای داده و در این زمینه استعدادهای نوظهوری را به جامعه ادبی معرفی کرده است .
این حضور بی شک وامدار نویسندگان ، شاعران و خوانندگانی است که بیش از ۴۰ سال به نشرنگاه اعتماد کرده اند .
نگاه بیش ازهر چیز به کتاب و کتاب خوانی می اندیشد.

موضوعات کلی کتابهای انتشارات نگاه به شرح ذیل می باشد:

کتاب های ادبیات انتشارات نگاه  (قابل تهیه به صورت خرید اینترنتی در فروشگاه اینترنتی  4030book.ir)

کتاب های داستان و رمان انتشارات نگاه  (قابل تهیه به صورت خرید اینترنتی در فروشگاه اینترنتی  4030book.ir)

کتاب های زندگینامه انتشارات نگاه  (قابل تهیه به صورت خرید اینترنتی در فروشگاه اینترنتی  4030book.ir)

کتاب های سینما انتشارات نگاه  (قابل تهیه به صورت خرید اینترنتی در فروشگاه اینترنتی  4030book.ir)

کتاب های  شعر انتشارات نگاه  (قابل تهیه به صورت خرید اینترنتی در فروشگاه اینترنتی  4030book.ir)

کتاب های علوم انسانی انتشارات نگاه  (قابل تهیه به صورت خرید اینترنتی در فروشگاه اینترنتی  4030book.ir)

شما می توانید تمامی آثار انتشارات نگاه را در سایت فروشگاهی و کتاب فروشی بانک کتاب 4030book ملاحظه و با مطالعه ی توضیحاتی در مورد محتوای کتاب ها در صورت تمایل، کتاب مورد نظر خود را به روش خرید اینترنتی و آنلاین تهیه نمایید. خرید اینترنتی کتاب به شما این امکان را می دهد تا با موضوعات کتاب ها آشنا شوید و سپس اقدام به خرید آنلاین کتاب مورد نظر خود نماید. تمام سعی ما در بانک کتاب چل سی بوک 4030book که در زمینه فروش اینترنتی کتاب، محصولات فرهنگی و لوازم التحریر فعالیت دارد، ارائه آثار منتخب و مورد علاقه شما عزیزان فرهنگی و دوست دار کتاب می باشد تا خرید اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی را به راحتی و آسانی تجربه کنید. بانک کتاب چل سی بوک (www.4030book.ir) امکان مشاهده توضیحات و خرید اینترنتی کتاب در تمامی زمینه ها از جمله: دانشگاهی ، عمومی ، آموزشی ، کمک آموزشی، کودک و نوجوان، هوش و سرگرمی ، زبان، هنر، لوازم التحریر و آثار منتخب، معتبر و دارای مجوز از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی را برای شما عزیزان در سایت خود فراهم نموده است. از مزایای استفاده خرید اینترنتی کتاب های انتشارات نگاه پرداخت آنلاین وجه کتاب، تحویل کتاب درب منزل، کاهش تردد در شهر، کاهش آلودگی هوا و ترافیک و حفظ آرامش شما عزیزان دوستدار محصولات انتشارات نگاه می باشد.لازم به ذکر است کتاب فروشی اینترنتی بانک کتاب چل سی بوک دارای مجوز از وزارت صنعت ، معدن و تجارت – مرکز توسعه تجارت الکترونیک (نماد الکترونیکی) می باشد. همچنین می توانید لیست کتاب ها و آثار منتشره انتشارات نگاه را در اینجا مشاهده نماید. 

3 مورد در گرید 4 مورد در گرید لیست

این رودخانه مال من است( نگاه)


مؤلف:حسن صانعی
سال چاپ:1391
شابک:978-964-351-886-9
تعدادصفحه:160
قطع:رقعی

زمین، درخت، برگ ها، برف، تگرگ، آفتاب، نیلوفر وحشی، زمستان، پروانه، پرنده، دریا، كویر، باد، آتش، توت، خاک و‏.‏‏.‏‏.‏ اشعار حسن صانعی در كتاب این رودخانه مال من است لبریز طبیعتی است كه با این واژگان برای مخاطب تصویر شده است‏.‏ با این وجود طبیعت گرا نیست‏.‏ به موازات طبیعت است و در حاشیه ی آن می ماند و از آن به عنوان منبع الهام زبانی استفاده می كند‏.‏


5,000 تومان

این شفا برسد به دست مجرح‌ترین رویاها( نگاه)

مؤلف: سید علی صالحی
سال چاپ: 1394
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
شابک:978-600-376-027-1


سید علی صالحی، یکی از شاعران معاصر ایران است افق معرفتی و دلالتی خاص خود را دارد. اشعار وی سرشار از عاطفه­ ی شاعر در ارتباط با انسان، عشق، زن، امید، ناامیدی، اندوه، شادی، پیری، وارستگی، شعر و شاعری، سوگند و مرگ است. در اغلب موارد حالت، نگاه و احساس صالحی به این مقوله ها، از نوع خاصی است که با نگاه و برخورد عاطفی دیگر شاعران فرق دارد او که به نوعی از جریان سازان اصلی شعر گفتار است این گونه می گوید: تو هم بگو اين شفا برسد به دستِ مجروح‌ترين رؤياها! چقدر خوب است عشق اگر آدمى به سامان‌اش بياورد بسيار. مردم به دستْخطِ خواناىِ اين عشق، شعر مى‌گويند، يعنى شفيعِ رهايى. من در بارشِ اين خواب‌ها، بى‌خبر نيستم؛ وحىِ واژه همان وثيقه آزادىِ آدمى است. زبانِ گفتار، وطن ماست، مادر ماست، ما در اقيانوس زبان گفتار زاده مى‌شويم، در واقع اين زبانِ شريف مولود طبيعى‌ترين بستر زيستىِ انسانِ اينجايى است، اما زبان نوشتار همان صنعت كردن با ذهن خلايق است، نوعى كوشش ملانقطى در نوع چينشِ كلماتِ مهندسى شده است.


7,500 تومان

این کشتی پر اسرار( نگاه)

مؤلف: علی باباچاهی
سال چاپ: 1393
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:176
شابک:978-964-351-872-1


زبان طنز و گروتسک در این مجموعه سر جای خودش است. من در کتاب «این کشتی پر اسرار» به مفاهیم اکتفا نکرده‌ام؛ بلکه به اجرای مفاهیم نظر داشته‌ام. نظربازی در زبان و نظربازی با زبان در مجموعه حاضر در مسیر خود حرکت می‌کند باباچاهی در مورد کتاب این کشتی پر اسرار می گوید: به گمانم هر مؤلفی این گونه فکر می‌کند که آخرین کتابش احتمالاً فاصله‌ای با کتاب قبلی‌اش دارد. فرض من هم بر این است که این موارد در آن‌جا تکرار نشده. شعرهایی که طی سال‌های اخیر نوشته‌ام با حفظ بینشی سیاسی-اجتماعی سروده شده‌اند.


10,000 تومان

اینس روح من( نگاه)



صفحات زیادی از کتاب در باره فتح شیلی و شکل گیری دسته‌های سربازان و جنگجویان در این مبارزات است. از مقدماتی تا نهایی. ای کاش می شد از این صفحات گذر کرد چرا که مطلقن در ذهن نمی مانند. ولی طبق روال همه رمان‌ها، قهرمانان در طول داستان و لابلای نوشته ها وارد عرصه کتاب می شوند و اجازه عبور از تاریخ شیلی را نمی دهند. خواننده ای که توقع روبرو شدن با کتابی در سطح خانه اشباح را دارد با خواندن این کتاب راضی نمی شود. یعنی کسی که از گابریل گارسا مارکز به این طرف دوست دارد توصیف وقایع در آمریکای لاتین را کمی تا قسمتی خیال انگیز ببیند. وقایعی که حتا اگر قرار باشد در باورهای خیلی ها نگنجد، حداقل توانایی های پرواز ذهن بشر را که می توانند نشان دهند. اینس روح من، این گونه خوانندگانش را ناکام می‌گذارد. همه آنچه که گاه در کتاب دیده می شود و نشان از این رئالیسم جادویی دارد اینس سوارِس (1580-1507) زنی اسپانیایی و متولد پلاسنسیا بود. به سال 1537 به قاره جدید سفر کرد و در فتح شیلی نقش داشت و از بنیانگذاران شهر سانتیاگو بوده. وی نفوذ سیاسی و قدرت اقتصادی بسیار داشت. موفقیت اینس سوارس از سوی تاریخ نگاران آن عهد به ثبت رسید. گرچه تقریبن بیش از چهارصد سال از سوی مورخان به فراموشی سپرده شد. نگارنده در این صفحات به شرح احوال و اعمال این زن –همان گونه که در اسناد تاریخی آمده- اکتفا کرده و فقط با کمی تخیل، بر آن تار و پودی تنیده است.


15,000 تومان

بابام هیچوقت کسی را نکشت( نگاه)



این کتاب رمانی مینی‌مالیستی از داستان پدری است غیرعادی که از زبان پسرش حکایت می‌شود. پدری پزشک، الکلی، سیگاری، بدلباس، بی‌پول رو به مرگ. پدری که در چهل و سه سالگی می‌میرد و این در حالی است که نویسنده پانزده سال بیشتر ندارد. ژان لویی فورنیه، نویسنده، طنزپرداز و کارگردان تلویزیون است. او در نوزدهم دسامبر 1938 و یکی از شهر‌های شمالی فرانسه یعنی “اَرَس” زاده شد. فورنیه در خلق داستان‌هایش گرایش آشکاری به مینی مالیسم دارد و اثر حاضر یکی از بهترین نمونه‌های آثار او در کوته نویسی و ایجاز است. انتشارات نگاه، پیش از این “کجا می‌ریم بابا؟” اثر دیگر فورنیه را با ترجمة خوب محمد جواد فیروزی منتشر کرده است. این اثر جایزة معتبر ادبی “فمینا” را به سال 2008 دریافت کرد که بحث‌های فراوانی را در پی داشت… نويسنده در اين رمان كه از قطعات كوتاه به هم پيوسته تشكيل شده، رفتارهاي پدر را بازگو كرده و بدين ترتيب، شخصيت و رفتار او را روي دايره مي ريزد. نويسنده در اين داستان از زبان طنز و ساده يي استفاده كرده و مخاطبان را با رفتارهاي ناهنجار و گاه خنده آور شخصيت پدر آشنا مي كند…



7,500 تومان

بابک( نگاه)

مؤلف: جلال برگشاد رضا انزابى‌نژاد، رحيم رئيس‌نيا
سال چاپ: 1387
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:536
شابک:978-964-617-442-9


جلال برگشاد که پیش از این رمان بزآت را با الهام م از زندگی دلاورانه « نبی » یکی دیگر از قهرمانان زادگاهش نوشته است، در رمان حاضر به نمایش زندگی حماسه بار و شگفت بابک پرداخته است. بابك خرم‌دين رهبر سرخ‌پوشان آذربايجانى يكى از قهرمانان ملى ماست. بابك هر چند برخلاف حكومت عباسيان سال‌هاى سال جنگيد، اما با اسلام مخالفتى نداشت و اين را از ميان تعداد زيادياران مسلمانش نيز مى‌توان مشاهده كرد. اين مورد شايد به مذاق كسانى كه مى‌خواهند قيام بابك را بعنوان آخرين قيام مذهبى زرتشتيان ساسان قلم‌داد كنند، خوش نيايد. اما قيام بابك بيش از همه يك قيام طبقاتى بود. در حالى كه بزرگان و به قول نويسنده كتاب مردان طلاء و نقره دوران خوشى را در اوج شكوه عباسيان و دوران هارون بزرگترين خليفه آنها مى‌گذراندند، جنگ‌هاى كه براى كشورگشائى‌ و يا نگه‌دارى كشورهاى فتح شده در مى‌گرفت بار مالى‌ عظيمى داشت و اين طبقات پايين جامعه و زحمت‌كشان و كشاورزان بودند كه مى‌بايست با ماليات‌هايشان بار مالى‌ آنها و با جان‌هايشان بار مرگ آنها را به دوش بكشند. اين مورد بخصوص در مورد اقليت‌هاى‌ مذهبى كه مى‌بايست ماليات‌هاى‌ چندگانه بپردازند بيشتر رنج‌آور بود. بابك مردى از دل اين دوران است، كه با توجه به نيروى كه در اتحاد ميان مردم است، دست به قيام بر عليه ماليات‌بگيران خليفه مى‌زند. زندگى‌ بابك تماماً سراسر از سلحشورى و مبارزه براى حمايت از اين مردم است. در اين ميان زحمت‌كشان بسيارى به او پيوستند، اين خيل عظيم افرادى‌ كه با جان و دل بر عليه زورگيران به پا خواسته بودند خلفاى عباسى را ترساند. بخصوص كه ضعف اين خلفاً در مهار اين شورشى كه در كنار گوششان بود، باعث شد كه در نقاط دورتر قلمرو پهناور عباسى مانند اندلس، خراسان، مصر و سيستان شورش‌هاى سر بگيريد. در مجموع خلفا عباسى با جمع‌آورى نيروى زيادى توانستند شورش بابك را سركوب بكنند، اما اين امر به ديگران از قبيل طاهر در خراسان و يعقوب ليث در سيستان كمك كرد كه قيام خودشان را پيش ببرند و به عنوان اولين قيام‌هاى ايرانيان مسلمان به جهت براندازى عباسيان ماندگار تر باشند. اين در حالى است كه عباسيان خود به دست ايرانيانى‌ از قبيل ابومسلم به خلافت رسيدند و باز اين ايرانيان بودند كه مامون را يارى‌ كردن تا برادرش امين را شكست بدهد. اما تمام ايرانيانى كه به عباسيان كمك كردند تنها از آنها خيانت ديدند و بزرگانى مثل ابومسلم و جعفر برمكى سر خود را در اين ميان از دست دادند.


15,000 تومان

بار مسئولیت : بلوم، کامو، آرون و قرن بیستم فرانسه( نگاه)

مؤلف: تونی جات
مترجم:فرزام امین‌صالحی
سال چاپ:
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:
شابک:


تونی جات جامعه شناس و محقق آمریکایی در این اثر به سه متفکر بزرگ قرن بیستم فرانسه می پردازد.لئون بلوم، آلبر کامو و رمون آرون پرداخته و از کندوکاو در زندگی و اندیشه های آنان ، اثری پرداخته که به مسئولیت روشنفکر در برابر خود، جامعه و مردم می پردازد.جات در این اثر فشرده توانسته با استادی بی بدیلی بسیاری از زوایای ناشناخته این سه متفکر را در برابر خوانندگان رونمایی کند و از این جهت کتابی را فراهم آورده که برای هر جستجوگر حوزۀ اندیشه جذاب و خواندنی است کتاب «بار مسئولیت: بلوم، کامو، آرون و قرن بیستم فرانسه» نوشته‌ی جامعه‌شناس، مورخ و محقق آمریکایی معاصر «تونی جات» و برگردان « است. جات در این کتاب دست بر سه متفکر و روشن‌فکر فرانسوی قرن بیستم گذاشته است. او با یک زاویه نگرش نو به زندگی و طرزتفکر این سه نگاه ‌دوباره‌ای می‌اندازد و مسئولیت آن‌ها در قبال رشد و توسعه و بیداری مردم جامعه را نشان می‌دهد. «پیامبر مطرود (لئون بلوم و بهای سازش کاری)»، «معلم اخلاق ناراضی ( آلبر کامو و مصایب تزلزل)» و « خودی حاشیه‌نشین (رمون آرون و جدل‌های منطقی)» سه بخش این کتاب هستند. «لئون بلوم»، سیاست‌مدار فرانسوی که برپایه گسترش نظریه‌ی سوسیالیستی اولین دولت خود را تشکیل داد و قوانین جدید را در اصلاح وضع کارگران تصویب کرد. این دولت‌مرد فرانسوی در پی مذاکره و صلح با هیتلر بود که دستگیر شد و تا آخر عمر به‌زندان افتاد. «‌آلبر کامو» نویسنده، فیلسوف و روزنامه‌نگار فرانسوی است. او برای آثارش که به گفته‌ی بسیاری از منتقدین صدای مشکلات وجدان بشر در قرن حاضر است، موفق به کسب جایزه نوبل شد. نوشته‌های رومن آرون، جامعه‌شناس و فیلسوف فرانسوی، بیش از هر چیز به‌خاطر مخالفت با مارکسیسم، خشنوت و جنگ مورد توجه قرار گرفت. نویسنده در بخشی از مقدمه‌ کتاب در باب تاثیر افراد در گذشته، آورده است: «آنچه درباره افراد صحیح است در مورد ملت‌ها صدق نمی‌کند. معنایی که باید به یک تاریخ مشترک نسبت داده شود، تاثیر آن بر روابط درونی ملت‌ها و بین آنها در حال حاضر، پایگاه اخلاقی و ایدئولوژیک روایت‌های مختلف و متناقض از تصمیمات و رفتار جمعی گذته‌ی دور یا نزدیک، بیشتر از همه مسائل ملی مورد مناقشه‌اند؛ و این گذشته است که تقریبا همیشه مساله است، حتی وقتی که ظاهرا از حال یا آینده بحث می‌کنیم».


17,500 تومان

باران برای تو می بارد (انتشارات نگاه)


تعدادی از شعرهای مجموعه باران برای تو می بارد حدودِ 10 سال قبل نوشته شده‌اند و حس و حال همان سال‌ها را با خود دارند. سال‌هايى كه گل‌سرخ و نامه و نگاه، معناى ديگرى داشتند. عشقِ هم‌نسلان من در لانگ‌شات تجربه مى‌شد و مثل عشق‌هاى امروزى، به چشم برهم‌زدنى و ـ به قول شاملوى بزرگ ـ با متأسفم گفتنى فراموش نمى‌شد.
اين مجموعه براى من شبيه عكسى در آلبوم قديمى سال‌هاى نوجوانى‌ست. شايد مُدل موهايم، يا نوع لباس پوشيدنم در عكس، امروز برايم غريبه باشد اما اين باعث نمى‌شود عكس را پنهان كنم و دوستش نداشته باشم. اين شعرها مربوط به دوره‌اى از زنده‌گى منند كه در آن، همه چيز ساده‌تر بود و خلاصه‌تر. جهان، به كوتاهى يك خيابان بود و ديدن يا نديدن نگاهى آشنا، خوشى يا ناخوشى هر روز را مشخص مى‌كرد.

محصولات انتشارات نگاه قابل تهیه در بانک کتاب و فروشگاه اینترنتی WWW.4030book.ir حامی ناشران ایرانی در زمینه های کودک - نوجوان - دانشگاهی - عمومی - کمک آموزشی - مذهبی و تمامی زمینه ها می باشد.
کانال تلگرامی ما p4030book.ir@

13,500 تومان

باران(انتشارات نگاه)


مجموعه شعر باران از سری مجموعه‌های نگاه تازه‌ی شعر است. مؤسسۀ انتشارات نگاه شعر معاصر فارسی را تحت عنوان نگاه تازه‌ی شعر به چاپ می‌رساند و مجموعه شعر مژگان رودبارانی تحت عنوان باران، بیست و هفتمین شماره از این مجموعه است.
مژگان رودبارانی سعی کرده‌اند در شعرهای گاه بسیار کوتاه و در چند خط، نگاه تازه‌ای به زندگی، رابطه و زمان داشته‌باشند. رودبارانی در اکثر شعرها موفق بوده‌اند. از بارزترین ویژگی‌های دیگر این مجموعه می‌توان به مؤلفه‌ی تردید اشاره کرد. بازی با کلمات و خلق موقعیت‌های کاملاً دگرگون از دیگر ویژگی‌های مثبت و موفق مجموعه شعر باران است.

7,000 تومان

بارون درخت نشین (انتشارات نگاه)


محصولات انتشارات نگاه قابل تهيه در بانک کتاب و فروشگاه اينترنتي WWW.4030book.ir حامي ناشران ايراني در زمينه هاي کودک - نوجوان - دانشگاهي - عمومي - کمک آموزشي - مذهبي و تمامي زمينه ها مي باشد. کانال تلگرامي ما 4030book@

22,000 تومان

بارون درخت‌نشین( نگاه)



بارون درخت‌نشین نام کتابی از ایتالو کالوینو نوسنده ایتالیایی است که در سال ۱۹۵۷ به چاپ رسید. این کتاب سرگذشت پسری را به تصویر می‌کشد که تصمیم می‌گیرد زندگی خود را بر روی درختان سپری کند. ایجاد یک «پادشاهی درختی» توسط پسر استعاره‌ای از استقلال معرفی می‌شود و چالش‌ها وفرصت‌های این عمل دستمایه‌ای برای نویسنده به منظور بررسی پرسش‌های فلسفی بشر می‌گردد. این کتاب در سال ۱۳۸۶ توسط مهدی سحابی و چاپ موسسه انتشارات نگاه به پارسیبازگردانی شد. كوزیمو قهرمان داستان در دوازده سالگی علیه سختگیری های پدر اشراف‌منش و غذاهای تهوع‌آور و غیرعادی خواهرش باتیستا به بالای درخت بلوط پناه می‌برد و تصمیم می‌گیرد كه دیگر پایین نیاید. این درخت‌نشینی كه در دوره نوجوانی نوعی لجبازی با خانواده است، در جوانی و بزرگسالی به انتخابی آگاهانه تبدیل می‌شود. به طوری كه برای آموزش و تشویق دیگران به این كار حتی كتابی در مورد كشور آرمانی بر فراز درختان و قانون اساسی آن می‌نویسد. سنت‌شكنی او علیه آیین اشرافیت، مراسم اجتماعی و نظم كهنه اجتماعی – برخلاف اكثر روشنفكران و مصلحان اجتماعی كه فقط حرف می‌زنند یا مقاله می‌نویسند (در یك كلام تنها اظهارنظر می‌كنند)- دارای الگوی عملی است. از دیدگاه او «برای بهتر دیدن زمین باید كمی از آن فاصله گرفت.» كوزیمو روندو از یك خانواده اشرافی و فئودال است، ولی ادعای دوك بودن پدرش را نوعی وسوسه بیمارگونه می‌داند و خود را از این طبقه جدا كرده و از همان بالای درخت به مردم عادی، كشاورزان، فقرا، سربازان و كسبه خرده پا كمكهای بسیار می‌كند و آنها را در مبارزه با خدایان زر و زور یاری می‌كند. پدر در هجده سالگی پسر درخت‌نشینش، به دیدار او می‌آید و مقام دوكی را عاملی برای فرماندهی بر اشراف ناحیه می‌داند. اما پسر پاسخ می‌دهد: «من فقط این را می‌دانم كه اگر من بیشتر از دیگران چیز بدانم، در صورت نیاز آنها باید آنچه را كه بلدم در اختیارشان بگذارم. به نظر من فرماندهی یعنی همین.» به همین دلیل كوزیمو در موضوعات مختلف كتاب می‌خواند و آنچه خود از آبیاری، كشاورزی، درختكاری و زنبورداری یاد گرفته است، به دیگران یاد می‌دهد و یا گره از مشكلاتشان باز می‌كند…


22,000 تومان

بازآفرینى واقعیت : مجموعه ۲۷ قصه از ۲۷ نویسنده معاصر ایران( نگاه)



این کتاب چهره نمای گروهی از بهترین نویسندگان ایرانی و در حقیقت تماشایی تاریخی از پنجاه و اندی سال داستان نویسی جدید ایران است. نموداری است از تحولات اسلوب و اندیشه در آثار قصه نویسان برجسته ی فارسی. بیست و هفت قصه، با شکل جدیدی که خود حاصل تغییر اشکال سنتی قصه نویسی فارسی است و در پرتو آشنایی با پیشرفته ترین اشکال قصه ی کوتاه مغرب زمین، در قرن بیستم، پدید آمده است.نویسندگانی که آثارشان در این مجموعه آمده است عبارتند از:صادق هدایت، بزرگ علوی، صادق چوبک، م.ا.به آذین، عبدالرحیم احمدی، سیمین دانشور، جلال آل احمد، ابراهیم گلستان، بهرام صادقی، تقی مدرسی، غلامحسین ساعدی، جمال میرصادقی، غ.داوود، اسلام کاظمیه، فریدون تنکابنی،امیرحسن چهل تن، نادر ابراهیمی، هوشنگ گلشیری، احمد محمود، ناصر تقوایی، محمود دولت آبادی، امین فقیری، جواد مجابی، احمد مسعودی، رضا دانشور، اسماعیل فصیح، امیرحسین روحی و …


45,000 تومان

بازار خوبان( نگاه)



این مجموعه شامل 8 داستان کوتاه است که تقریبا همگی حول و حوش شغلی در جریانند.شغل‌هایی که کمتر در داستانهای ایرانی محلی از اعراب داشته، مردی پارچه‌نویس، گرمابه‌داری سن وسال دار و…. فضا و نثر داستانها متنوع و به‌یاد ماندنی است . پیش از این داستان‌های این مجموعه موفق به کسب جایزه اول بوشهر در سال 92، جایزه تهران سال 93، جایزه ادبی اصفهان سال 88، جشنواره داستان‌های ایران شهر در سال 87 و دو سالانه ادبی دانشجویان شده است. آرش آذربیگی متولد سال 1361 است. او فوق لیسانس ادبیات نمایشی از دانشگاه هنر تهران دارد و «بازار خوبان» اولین کار منتشر شده او است. این مجموعه داستان شامل هشت داستان کوتاه و مستقل است که داستان‌های آن ارتباط‌های مضمونی با یکدیگر دارند.


5,500 تومان

بازی‌های خطرناک( نگاه)



اُغوز آتای یکی از نویسندگان مطرح و معاصر ترکیه است که در واقع از بنیان گذاران ادبیات مدرن در ترکیه بوده و به نوعی استاد پاموک محسوب می شود. رمان های آتای به ویژه «بازی های خطرناک» او که به شیوه ی جریان سیال ذهن نوشته شده، بی تردید یکی از پیچیده ترین و شگفت انگیزترین رمان هایی است که در دنیا نوشته شده اند. «بازی های خطرناک» دومین رمان آتای است که نسخه اصلی آن در سال 1973 منتشر شده و اولین رمانی است که از این نویسنده به فارسی ترجمه شده است. داستان این کتاب با روایت جریان سیال ذهن نوشته شده و یکی از نخستین و مهم‌ترین رمان‌های پست مدرن ترکیه محسوب می‌شود. انتشارات نگاه در راستای معرفی نویسندگان نامداری که در ایران کمتر شناخته شده اند، اقدام به انتشار آثاری نموده که «بازی های خطرناک» نوشته ی اُغوز آتای با ترجمه ی عین له غریب یکی از آن هاست، تا خوانندگان با یکی از شگفت انگیزترین نویسندگان ترکیه آشنا شوند. اُغوز آتای، نویسنده ی بزرگ ترک و یکی از پیشتازان ادبیات مدرن ترکیه است. اگرچه او در ایران کمتر شناخته شده است، ولی نویسنده ای نامدار و در شیوه ی روایت؛ استادی بی بدیل است. کتاب بازی های خطرناک او تماما به شیوه سیال ذهن نگاشته شده و دریچه ای است برای ورود به دنیای این نویسنده بزرگ.



39,000 تومان

باغ انار از این طرف است (انتشارات نگاه)


«باغ انار از این طرف است»،
شامل ٧٠ شعر از باباچاهی است که در سال‌های ١٣٩٠ و ١٣٩١ نوشته شده‌اند. مانند بیشتر دفترهای شعر باباچاهی، در این مجموعه هم، گفت‌وگویی با او در انتهای کتاب آمده است. طنز از ویژگی‌های بارز شعرهای این مجموعه است و در همان شعر اول کتاب (در دل اشیا) هم دیده می‌شود: «کلاه‌بوقی فرهاد هم که در یکی از شیرفروشی‌های میدان شوش/ پیدا شده/ با جاروبرقی گاهی الفت خاصی پیدا می‌کنیم/ با رفتگر محله/ مخصوصا/ طوفان هم گاهی تار و مار می‌کند اسم‌هایی که شما آدم‌ها/ رویمان گذاشته‌اید: گوشواره سینه‌ریز دست‌بند. /‌داری که بگویی هنوز؟ نداشت نگفت/ نوبت که به آدم رسید/ گندم را تف نکرد گاز نزد سیب را/ برگ انجیر را برنداشت خجالت کشید گفت: / آدم آدم است ولی/ شترچرانی‌های خودش را دارد زیر سقف‌های دولاشده…». خود باباچاهی در گفت‌وگوی انتهایی کتاب، تاکید و تمایل به نوعی «شکل‌باختگی و شعرافشانی» را از ویژگی‌های مجموعه شعرهای اخیرش دانسته است: «نوعی گسسته‌نمایی که متصل به پیوستی است که در لایه‌های منفرد شعر نهان و عیان است.» او همچنین درباره پررنگ‌ترشدن طنز و تغزل در شعرهای جدیدترش گفته: «فضای پیرامون تراژیک‌تر شده است! از طرفی نیز آدم شوخ‌طبع و «دل به راه»ی هستم!

محصولات انتشارات نگاه قابل تهیه در بانک کتاب و فروشگاه اینترنتی WWW.4030book.ir حامی ناشران ایرانی در زمینه های کودک - نوجوان - دانشگاهی - عمومی - کمک آموزشی - مذهبی و تمامی زمینه ها می باشد.
کانال تلگرامی ما p4030book.ir@

6,000 تومان

باغ تنهایى |سهراب سپهرى( نگاه)


مؤلف:حميد سياهپوش
سال چاپ: 1389
شابک:978-964-6174-55-9
تعدادصفحه:251
قطع:رقعی




خرید تمامی وسایل آموزشی و کمک آموزشی به ساده ترین روش در سایت فروشگاهی بانک کتاب چل سی بوک 4030
7,000 تومان

باغ زمستان و شعرهاى دیگر( نگاه)



پابلو نرودا، كه نام اصلى‌اش نفتالى ريكاردو ره‌يس باسوآلتو است، در 12 جولاى سال 1904 در شهر كوچك پارال متولد شد. پدرش كارمند اداره راه‌آهن و مادرش معلم بود كه اندكى پس از تولدش درگذشت. او نوشتن مقالات و سرودن اشعار را از سيزده سالگى شروع كرد. اولين مجموعه شعرش را در سال 1922 منتشر كرد.
او درسال 1945 به مجلس سناى شيلى راه يافت. در 1947 به سبب سخنان تندش عليه رئيس جمهور وقت شيلى مجبور گرديد كشورش را ترك كند. در 1952 به ميهن‌اش شيلى بازگشت. در 1971 جايزه ادبى نوبل را از آن خود كرد. عاقبت در 1973 اندكى پس از كودتاى ضد مردمى ژنرال اگوستو پينوشه عليه حكومت مردمى سالوادور آلنده كه با حمايت امريكا انجام گرفت، بر اثر بيمارى در خانه‌اش از پاى درآمد و دوستداران بى‌شمارش را تنها گذاشت، يادش هميشه گرامى باد.
هم‌اينك آوازه مردمى پابلو نروداى شاعر به گستره جهانى است. او نه‌تنها شاعر محبوب ستمديدگان امريكاى لاتين بلكه تمام جهان است.
بدون شك يكى از واقعى‌ترين و مردمى‌ترين چهره‌هاى ادبيات جهان است، كه سراسر عمر خويش را وقف مبارزه و سياست خلق شيلى كرد و آگاهانه زندگى دردآور تبعيد و بازداشت را به جان خريد. جاودانگى او عمدتآ مرهون گرايشات انسانى و مردمى او است.
شعرهاى نرودا علاوه بر مضمون انسانى از ويژگى‌ها و ظرايف شعرى خاصى نظير ايهام، تناقض، گستردگى تخيل، سادگى، هزارتوئى، بازى نحوى و …. برخوردار است. بنابراين در خواندن آن‌ها بايد تعمق و دقت بيشترى مبذول داشت تا رابطه حسى مورد نظر به‌دست آيد.
صرافت ترجمه اين مجموعه چيزى نبود جز پاسخگويى به يك نياز ذوقى، البته در حد بضاعت. به طور مسلم خوانندگان شعردوست و شعرشناس داورنهايى حساميزى آن خواهند بود.
در اين كتاب، دو مجموعه كامل و گزيده‌اى از مجموعه‌هاى ديگر نرودا از متن دوزبانه انگليسى و اسپانيائى ترجمه شده است.
6,000 تومان

بافته های رنج( نگاه)



زمانی از علی محمد افغانی (تولد:1304) نویسنده معاصر ایرانی، که در 1361 منتشر شد. رضوان راوی و قهرمان رمان، مردی است پنجاه ساله که با همرش یاسمن و فرزند دو ساله‌اش سهراب در تیرون از توابع اصفهان در خانه نیمه کاره‌ای که به دست خود بنا کرده در همسایگی برادرش جعفر زندگی می‌کند. یاسمن قالی باف ماهری است که از کودکی به این حرفه اشتغال داشته و اکنون نیز از راه قالی بافی و فروش آن به آقای «ف» در تأمین هزینه‌های زندگی به شوهرش کمک می‌کند. راوی ضمن ستایش این صنعت دستی ایرانی به آموزش قالی بافی می‌پردازد. در بخش‌های دیگر رمان، رضوان دوران کودکی و نوجوانی و همچنین جوانی خود را که مصادف با وقوع جنگ جهانی دوم و فقر و قحطی و گرسنگی است به تصویر می‌کشد. مادرش بی بی صنم قبل از ازدواج با پدر او با پسردایی خود اکبر ازدواج کرده بود.وی از شوهر خود جدا می‌شود و در امام زاده بست می‌نشیند تا شوهرش تنواند به او دسترسی یابد. سپس با عیوض خراط مردی لنگ ازدواج می‌کند و از او صاحب سه پسر و دو دختر به نام‌های رحیم، رضوان (راوی داستان)، جعفر، زهرا و خدیجه می‌شود. ملک خاتون خاله بی بی صنم که بر اثر بالا کشیدن سهم الارث خواهر و برادرها زن ثروتمندی شده پس از مرگ تمامی دارایی خود را برای دخترش ربابه به جا می‌گذارد. ربابه زن خسیسی است که حساب همه چیز را دارد و حتی به شوهرش در ازای کار مزد می‌دهد. در بخش دیگری از رمان رضوان به مهاجرت خانواده‌اش از تیرون! به کرمانشاه اشاره می‌کند. چون چرخ زندگی نمی‌چرخد، عیوض و بی بی صنم تصمیم می‌گیرند به خانه خاله زری خواهر بی بی صنم و شوهرش کل ناصر قلی که در کرمانشاه آسیاب دارد و از اعتبار خاصی برخوردار است بروند تا بلکه بتوانند با تغییر کار و روش زندگی از تنگدستی نجات پیدا کنند. اما نه تنها موفق نمی‌شوند که پسر بزرگ‌شان رحیم را هم که از مدت‌ها پیش مریض بود از دست می‌دهند و ناامید به ولایت خود بر می‌گردند. عیوض نیز پس از مدت کوتاهی دق مرگ می‌شود. بی بی صنم که برای گذراندن زندگی به هر کاری از جمله پنبه ریسی و نانوایی دست می‌زند و نمی‌تواند از عهده تأمین معیشت برآید پس از شوهر دادن دختر بزرگش به قربانعلی کفاش با بقیه بچه‌هایش به اصفهان کوچ می‌کند. در اصفهان رضوان و مادرش اتاقی اجاره می‌کنند و به استخدام کارخانه پارچه بافی در می‌آیند و با حقوق بخور و نمیر زندگی می‌گذرانند و خدیجه را به عقد یکی از کارگرهای جوان کارخانه به نام محمد در می‌آورند. پس از گذشت سال‌ها سرانجام کارگرها به دستمزد ناچیز خود معترض می‌شوند و برای رسیدن به حق و حقوق خود اتحادیه‌های کارگری تشکیل می‌دهند. اما کار زیادی از پیش نمی‌برند و پیروزی با صاحبان کارخانه و سرمایه‌داران است. کارخانه پارچه بافی بر اثر دزدی‌های پنهانی و پشت پرده سودجویان ورشکست می‌شود و هر یک از کارگران به سویی آواره می‌شود. جعفر که شغل کفاشی را انتخاب کرده پس از پایان دوره سربازی ازدواج می‌کند و بچه‌دار می‌شود. رضوان که از مادر ناتوان و بیمارش پرستاری می‌کند در سن چهل و هشت سالگی با یاسمن نامزد می‌شود و پس از مرگ مادر با او ازدواج می‌کند. در بخش پایانی نویسنده پس از سیلانی ذهنی دوباره به موضوع اولیه داستان بر می‌گردد و از پشتکار یاسمن در فرش بافی تعریف می‌کند که با وجود بارداری شبانه روز تلاش می‌کند تا بافت قالی نیمه کاره‌ای را تمام کند و آن را به آقای «ف» تحویل دهد. اما درد زایمانش امانش نمی‌دهد و پس از رسیدن به بیمارستان سر زا می‌رود و شوهر و دو بچه کوچکش را بی‌سرپرست می‌گذارد و غمی بر غم‌های درونی شوهر می‌افزاید.“بافته‌های رنج” یک تراژدی واقعی است. نویسنده در آن به زبانی ساده و گویشی گاه محلی زندگی سخت و مشقت بار و ستم‌هایی را که در فاصله سال‌های 1300 تا 1330 قشر ضعیف جامعه تحمل کرده به تصویر می‌کشد. نویسنده با استفاده از اصطلاحات عامیانه و امثال و شرح خرافه‌پرستی‌ها در لابه لای رمان به بیان خویشاوندان و مسائل و حوادث اجتماعی و سیاسی چون کشف حجاب، جنگ جهانی دوم و قحطی و مرگ و میر مردم فقیر در جنگ و برخورد نمایندگان و مأموران دولت با کارگران می‌پردازد. در بافته‌های رنج سیلان ذهنی نویسنده به خوبی هویداست و به همین دلیل است که راوی ضمن تعریف سرگذشت خود در زمان حال، گریزی به زمان‌های گذشته می‌زند و خاطرات و حکایاتی را به تصویر می‌کشد و در پایان داستان دوباره به زمان حال بر می‌گردد. “بافته‌های رنج” از میان صد اثر ادبی برای ساخت فیلم و سریال انتخاب شده است.


37,500 تومان

باقی‌مانده‌ی وطنم( نگاه)

مؤلف: فریده حسن زاده
سال چاپ: 1388
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:198
شابک:978-964-351-571-3


شعرهايي كه در اين كتاب می‌خوانيد گزيده‌اي‌ست از كتاب شعرِ عراقِ معاصركه در آمريكا توسط دانشگاه ميشيگان به چاپ رسيده است و می‌توان آن را آينه‌ای دانست براي به نمايش گذاشتن وجدان زخمي اهل قلم آمريكا.حدود هفت سالِ پيش به محض ِآگاهي از عزم ِراسخ دولتمردان آمريكايي براي حمله به‌ عراق به‌ بهانه‌‌ی كشف سلاح‌های كشتار دسته‌جمعي و دستگيري حاكم جابر آن خطه يعني صدام حسين، اهل قلم آمريكا نهايت تلاش خود را براي جلوگيري از اين تجاوز نظامي به‌كار بست و با برپايي تظاهرات، راه‌اندازي سايت شعر ضد جنگ و بسياري فعاليت‌های ديگر كوشيد سياستمداران آمريكايي را به آبروداري وادارد كه البته ناكام ماند و مجسمه‌‌ی آزادي ته‌مانده‌‌ی حيثيت خود را از دست داد. علت اين ناكامي پيروي از همان روش رابرت بلاي Robert Bly رهبر شاعران آمريكايي در زمان جنگ ويتنام براي رسوا كردن دولتمردان آمريكايي بود بي در نظرگرفتن شرايط جديد زماني و مكاني و غفلت از حادثه‌‌ی 11 سپتامبر و نياز به ابداع شيوه‌ای جديد، وراي برپايي شب شعر و صدور اعلاميه‌های روشنفكرانه. اين شد كه پس از اشغال عراق توسط نظاميان آمريكايي تنها كاري كه از اهل قلم آمريكا برآمد، نشان دادن وِجهه‌‌ی فرهنگي ملت عراق و روشن كردن اذهانِ عوام در امريكا بود تا باور كنند كه ملتِ مورد غارت و تجاوز واقع شده تروريست نيست! نشريات معتبر آمريكايي شروع كردند به چاپ ترجمه‌‌ی اشعار عراقي وگالري‌داران هم شروع كردند به برپايي نمايشگاه‌های نقاشي عراقي‌های مهاجر.پرفسور اسما بارلاس Asma Barlas پاكستاني‌الاصل، استاد دانشگاه نيويورك در رشته‌‌ی سياست كه به يكي از اين نمايشگاه‌ها دعوت شده بود با خواندن كاتولوگِ افتتاحيه كه در آن ادعا كرده بودند ديدن نقاشي‌های عراقي‌ها و فلسطيني‌ها، باور كردن روح انساني ملت‌های مسلمان را براي مخاطب غربي امكان‌پذير می‌كند، ضمن امتناع از حضور در مراسم افتتاحيه با ارسال نامه‌ای سرگشاده به روزنامه‌های آمريكايي، معرفي شعر و نقاشي عراقي‌ها و فلسطيني‌ها را به نيت ِاثباتِ “آدم بودن” آن‌ها به سخره گرفت و ساده وصريح خاطرنشان كرد: “بي‌آشنايي با هنر و ادبيات عراق و فلسطين هم می‌شود باور كرد كه آن‌ها انسان‌اند. من فقط در انسانيت كساني شك دارم كه به بهانه‌های واهي به كشورها حمله می‌كنند و زندان‌های مخوفي چون زندان گوانتاناما می‌سازند و غصب سرزمين‌ها را حق تاريخي خود می‌دانند.”البته عراقي‌ها از اين كه اشعارشان توسط بهترين ناشران آمريكائي به چاپ رسيده و در رده‌‌ی پرفروش‌ترین كتاب‌های شعر آمريكا قرار گرفته خوشحالند؛ تا آن جا كه اجازه داده‌اند نظر ملك‌الشعراي آمريكا بيلي كالينز درباره‌‌ی گلچين شعر عراق مبني بر تأئيد اصالت و انسانيت اعراب روي جلد كتاب چاپ شود.شعر‌ها اما به راستي خارق العاده‌اند. بسيار پرشور و پر قدرت، تا آن جا كه ضدسياسي‌ترین خوانندگان شعر را وامی‌دارند به اين اعتراف كه: “پس شعر می‌تواند سياسي باشد و از عاشقانه‌ترین غزل‌ها هم پرشورتر و ناب‌تر باشد”. شاعران عراقي در اين اشعار وجدان فريب‌ناپذير و شعور سرشارخود را نشان می‌دهند. آن‌ها به هيچ بهانه‌‌ای با استبداد، جنگ، كشت و كشتار و بت‌سازي از چهره‌های سياسي و مذهبي همسويي نمی‌كنند. و از اين جهت بسيار فراتر می‌روند از نمونه‌های بسيار خوب شعر جنگ جهاني اول و دوم. اشعاری که معصومانه به شعر مقاومت تبدیل می‌شوند تا از دل تنگ خود برای عشق، صلح و آزادی سخن بگویند.


4,000 تومان

بامداد همیشه | یادنامه احمد شاملو( نگاه)

مؤلف: آيدا سركيسيان
سال چاپ: 1390
قطع:رقعی
نوع جلد:گالینگور
تعداد صفحات:650
شابک:978-964-351-123-4


این کتاب شامل 206 یادداشت، گفتگو، مقاله و شعرهایی است که در فراق شاملو نوشته و سروده شده است. نوشته ها و سروده های کسانی چون محمود دولت آبادی، سیمین بهبهانی، منوچهر آتشی، علی باباچاهی، بهرام بیضایی، پرویز خائفی، عبدالعلی دستغیب، هوشنگ گلشیری و… را می توان در این کتاب یافت. انتهای کتاب هم سال شمار زندگی شاملو به همراه عکس هایی از او آمده است. احمد شاملو از برترین چهره‌های شعر معاصر ایران است که پس از تغییرات و نوآوری‌هایی که در شعر نو فارسی ایجاد کرد، سبکی منحصر به فرد را پایه گذارد. شهرت اصلی شاملو به خاطر نوآوری در شعر معاصر و سرودن گونه‌ای شعر است که با نام شعر سپید یا شعر شاملویی یا شعر منثور شناخته می‌شود. برخی منتقدان ادبی معتقدند که شاملو پس از نیما، بیشترین تأثیر را بر شعر معاصر داشته‌و در میان شاعران معاصر ایران، عاشقانه‌های شاملو، زیباترین ترانه‌های عشق در شعر نو فارسی است.


12,500 تومان

بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر( نگاه)



بانو با سگ ملوس (به روسی: Дама с собачкой، تلفظ: داما سْ سُباچُکُی) یا بانویی با سگ کوچولویش داستان کوتاهی است از آنتوان چخوف که در سال ۱۸۸۹ نوشته است. این داستان بارها به فارسی ترجمه شده است. مشتمل بر مجموعة داستان‌هاي کوتاه روسي ـ قرن ۱۹ م ـ اثر «آنتوان چخوف»، (1860ـ1904م) با موضوعات مختلف است. عنوان داستان‌ها «چاق و لاغر»، «ماسک»، «وانکا»، «شوخي»، «سبک‌سر»، «جان دلم»، «بانو با سگ ملوس»، «سرگذشت ملال‌انگيز» و… است. در خلاصة داستان «بانو با سگ ملوس» آمده است: «دميتري دميتريچ گوروف» در آستانة چهل سالگي، و اهل مسکو است، در رشتة زبان‌شناسي تحصيل کرده و در خدمت بانک است. او براي استراحت به «يالتا» آمده است. گوروف همسري مبتکر و از خود راضي دارد. او ازدواجي اجباري را پذيرفته و اينک در همسر خود ظرافت و زنانگي نمي‌بيند. با وجود فرزند، گوروف بناي بي‌وفايي را آغاز کرده و به وي خيانت مي‌کند. تا انيکه «آنا سرگه يونا» بانوي ملقب به «بانو وسگ ملوس» به يالتا مي‌آيد. او اهل پترزبورگ است و شوهر کرده است. اين دو خيلي ساده، با هم صميمي مي‌شوند. با گذر زمان آن‌ها ترک پنهان کاري ديدارهاي مخفيانه را با تصميمي قاطعانه آغاز مي‌کنند.



19,000 تومان

بانو در آینه (انتشارات نگاه)


بانو در آینه

«بانو در آینه» مجموعه‌ای است از سبک‌های مختلفی که وولف در نوشتن استفاده می‌کرد. از یکسو آن جملات کاملا ذهنی او است که در داستان‌هایش مثل «لکه‌ای روی دیوار» نمایان می‌شود، از یک طرف رئالیسم خردکننده داستان‌هایی مثل «دوشس و جواهرفروش» است که خواننده را میخکوب خود می‌کند. تا سوررئالیسم داستان‌هایی مثل «نورافکن» تا … ویرجینیا وولف علاقه خاصی به رئالیسم صرف دارد. رئالیسم برای او دنیایی است که هر چیزی که لازم دارد در آن موجود است. هر کدام از نوشته‌های وولف دنیایی کامل هستند. وولف دوست ندارد چیزی ضعیف خلق کند. حتی داستان خیلی کوتاهی مثل «خانه اشباح» را طوری می‌نویسد که میخکوبت می‌کند. داستان‌هایش روی چارچوبی استوار، بنا شده‌اند. روایت‌ها، قدم به قدم، تو را به درون شخصیت‌ها می‌کشانند و می‌گذراند خوب با هم صمیمی شوید و بعد یک دفعه شوک خودشان را وارد می‌کنند. در داستان‌ها، چیزی آمده شده و گوشه‌ای پنهان است که می‌تواند داغانت کند. زیبایی کار وولف در همین است: تو را به عمیق ترین نوع غیر احساسی ارتباط با نوشته می‌رساند. طوری که نمی‌توانی راحت از ماجرایی که خوانده‌ای فاصله بگیری. داستان‌ها می‌توانند درونت نفوذ کنند. نفوذی دلچسب. و بعد درونت رسوب می‌کنند و اینچنین، در دنیای سرد راوی‌ها شناور می‌مانی. در فکر‌هایشان غرق می‌شوی، دنیا را از درون چشم‌های شان می‌بینی و دنیا از درون چشم‌ها آنها چقدر آشنا است. در صمیمیت کلمات شان، می‌توانی، به یک‌باره ببینی که جهان تماما انگلیسی آنها، همان روح زندگی، پر از زشتی‌ها و زیبایی‌ها را در خود دارد که شبیه به زندگی خود تو است. جایی در میان داستان، دیگر فکر‌های خودت است که دارد اثر را پیش می‌برد. جایی دیگر وولف وجود ندارد. تو خودت وولف شده‌ای. بانو در آينه، مجموعه‌اي است از سبك‌هاي مختلفي كه وولف در نوشتن استفاده مي‌كرد. از يكسو آن جملات كاملا ذهني او است كه در داستان‌هايش مثل «لكه‌اي روي ديوار» نمايان مي‌شود، از يك طرف رئاليسم خردكننده داستان‌هايي مثل «دوشس و جواهرفروش» است كه خواننده را ميخكوب خود مي‌كند. تا سوررئاليسم داستان‌هايي مثل «نورافكن» تا … ويرجينيا ووولف علاقه خاصي به رئاليسم صرف دارد. رئاليسم براي او دنيايي است كه هر چيزي كه لازم دارد در آن موجود است. هر كدام از نوشته‌هاي وولف دنيايي كامل هستند. وولف دوست ندارد چيزي ضعيف خلق كند. حتي داستان خيلي كوتاهي مثل «خانه اشباح» را طوري مي‌نويسد كه ميخكوبت مي‌كند. داستان‌هايش روي چارچوبي استوار، بنا شده‌اند. روايت‌ها، قدم به قدم، تو را به درون شخصيت‌ها مي‌كشانند و مي‌گذراند خوب با هم صميمي شويد و بعد يك دفعه شوك خودشان را وارد مي‌كنند.

محصولات انتشارات نگاه قابل تهیه در بانک کتاب و فروشگاه اینترنتی WWW.4030book.ir حامی ناشران ایرانی در زمینه های کودک - نوجوان - دانشگاهی - عمومی - کمک آموزشی - مذهبی و تمامی زمینه ها می باشد.
کانال تلگرامی ما p4030book.ir@

5,000 تومان

بد( نگاه)

مؤلف: ابراهیم رها
سال چاپ:1395
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:86
شابک:9786003761179


این کار مانند کمدیِ الهی دانته، سه جلد است در یک مجموعه اما نه با حجم کمدی الهی. «کمدی سینمایی» سه فیمنامه‌ی طنز است با نقاط مشترک فراوان. کارهای خنده‌داری است که حتی روی کاغذ هم آدم را به خنده وامی‌دارد. طراح جلد این کار هم آقای خورشیدی است.


6,500 تومان

بدوی سرخ پوست( نگاه)

مؤلف: محمد الماغوط
مترجم:موسی بیدج
سال چاپ: 1393
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:312
شابک:978-964-351-941-4


بدوی سرخپوست”؛ مجموعه اشعار محمد الماغوط با ترجمه موسی بیدج، شاعر و مترجم نام آشنا، است. یکی از تصویرهای برجسته در شعر الماغوط، دلتنگی برای گذشته و دوران کودکی است. شاید کودکی شاعر را بتوان به نوعی کودکی جهان تعبیر کرد. الماغوط خردسالی را در برابر بزرگسالی ـ یا به تعبیر اگزوپری در شازده کوچولو آدم بزرگهاـ قرار می‌دهد و معصومیت کودکی را در مقابل بدسگالی بزرگ‌ترها می‌نشاند. اما اگر این تصویر را بخواهیم بزرگ‌تر نشان دهیم می‌بینیم که او خردسالی را به معنای روستا و فطرت و بدویت می‌گیرد و بزرگسالی را به معنای شهر و مدنیت با همۀ رنگ و لعابش . این تقابل باعث می‌شود که در آثار شاعر و بر روی کاغذ، ستیزی بر پا شود که فضای سروده‌ها را کمی تلخ و مقداری تاریک می‌کند. زیرا مسلما ابزار جنگی بدویت را یارای مقابله با مدنیت نیست و همین امر باعث و بانی تلخکامی ذهن و زبان شاعر می‌شود.


18,000 تومان

بر میز بی گلدان( نگاه)

مؤلف: مریم مهرآذر
سال چاپ: 1391
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:120
شابک:978-964-351-714-4


با تورّق دفتر اول شعر؛ آن چه حضورش را در سطر سطر اشعار این دفتر، بر خود شعر مقدم می دارد، زنی‌ست ایستاده در کنار شعر، با سایه‌ی سنگین حضورش بر متن. حضوری که با شعر ِ ” در انتهای حیاط “، این‌گونه آغاز می‌شود: سرَ زده آمد/ با خاطره‌ی شاخه گلی در دست/ بوسه‌ای بر گونه و خنجری در قلبش / خاطره‌ی زن در حیاط / برای خاطره‌ی گنجشک ها دانه ریخته / حیات، باغ ِعَدَن است./ با استعانت به غور و حضور در همین شعر است که شاید بتوان گفت: حیات در شعر مهرآذر، راقم باغ ِعَدَنی‌ست که برای راوی‌اش، معشوقی سر زده با خاطره‌ی شاخه گلی در دست،هم بوسه‌ای بر لب،هم خنجری در قلب دارد و بی آن‌که این حضور، از خاطر زن زدوده شده باشد، متداعی خاطره‌ای می شود در زبان به شعر نشسته‌ی زن، آن دم که در حیاط دلش، دانه به کام گنجشک‌های بی زبان ریخته تا دل، حیات را باغ عدنی بدارد با خنجری همیشه در کام ِ جان ِ زن. اشعار دفتر اول شعر ِ مریم مهر آذر را که قدم بزنی، در باغ شعرش، بوی مِهر و مُهر زن، همزمان، هم مشام را پر می‌کند وهم بر قلب، سندان می کوبد. همسان با نشان داغی که تاریخ بر پیشانی خود، از رنج مدام زنان دارد. شعر دوم از همین دفتر به نام ” اثیر”؛ ناظر بر واگویه‌ای جانکاه از جهانی‌ست که زنان را در حضور خود، رنگی به سیاهی بیش نمی‌زند.


4,500 تومان

برای نشستن کنار تو( نگاه)

مؤلف: فیض شریفی
سال چاپ: 1390
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:320
شابک:978-964-351-660-4


با این وصف، در این کتاب شاعرانی داریم که مربوط به دوره‌ی بازگشت‌اند، چون صفای اصفهانی و حبیب خراسانی و شاعرانی که مربوط به دوره‌ی مشروطه‌اند، چون ایرج، بهار، عارف، عشقی و شاعران نوقدمایی و بینابین چون شهریار، رهی معیری، عماد خراسانی، معینی کرمانشاهی، فریدون مشیری، هوشنگ ابتهاج، شفیعی کدکنی و شاعرانی نیمایی که هم در شعر نیمایی پیرو نیما بوده‌اند و هم در زبان و زمان به نوعی معاصر نیما بوده‌اند، چون سیاوش کسرایی، مفتون امینی، سیمین بهبهانی، نصرت رحمانی، مهدی اخوان ثالث، نادر نادرپور، منوچهر آتشی، م آزاد، فروغ فرخزاد، احمد شاملو، منوچهر نیستانی، اسماعیل خویی، حسین منزوی، عمران صلاحی، خائفی، اوجی، اولاد و شیعتی و … در نهایت شاعرانی که غزلیات متفاوت را دنبال می‌کنند.


7,500 تومان

بربریت واقعاً موجود( نگاه)

مؤلفان: لئو پانیچ،کالین لیز
مترجم:فریبرز رئیس‌دانا
سال چاپ: 1395
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:504
شابک:978-964-351-981-0


چهل و پنجمين مجلد دفترهای سوسیالیستی[1]، به این مسئله می‌پردازد که آیا سوسیالیست‌های درگیر در بیش از یک قرن گذشته ـ و تا بعدها اگر احتمالاً سرمایه‌داری به بقای آن فرصت می‌داد ‌ـ خصلت خشونت فزاینده دارند؟ وقتی رزا لوکزامبورگ[2] در 1916 جملة معروف انگلس[3] را بازگو می‌کرد که «جامعة سرمایه‌داری» با یک دو راهی روبه‌رو است: «یا به سمت سوسیالیسم برود یا به بربریت بازگردد»، می‌پرسید که «بازگشت به بربریت» در مرحلة فعلی تمدن اروپایی چه معنا می‌دهد؟ همة ما این حرف‌ها را خوانده و بی‌اندیشه تکرار کرده‌ایم بی‌آن‌که به جدی بودن وحشتناک آن توجه کنیم. در زمان حاضر نگاهی به پیرامونمان نشان می‌دهد که بازگشت به بربریت در جامعة بورژوازی یعنی چه. همین جنگ جهانی، یعنی بازگشت به بربریت. با توجه به گستره و شدت خشونت امروزین، حتی در نبود جنگ جهانی و دو دهه پس از پایان سوسیالیسم واقعاً موجود، دشوار بتوان احساس نکرد که ما در عصر دیگری از بربریت به‌سر می‌بریم.


32,500 تومان

برف بهاری( نگاه)



برف بهاری نخستین قسمت از رمان چهارگانه نهایی میشیما است . کییوآکی پسر زیبا و اشراف زاده ای است که در خانواده پولدارر ماتسوگائه متولد شده است . خانواده آیاکورا خانواده ای از نظر اجتماعی بالا ولی از نظر مادی فقیر است و پدر کییوآکی او را به نزد آیاکورا ها می فرستد تا موقعیت اجتماعی آنها برای او مفید واقع شود . این خانواده دختری بسیار زیبا به نام ساتوکو دارد . این دختر و پسر عاشق هم می شوند ولی به گونه ای عجیب پسر از یک سو شدید عاشق دختر است ولی از سوی دیگر به نوعی مقاومت کرده و حس نفرت هم دارد . دختر عاشق اوست ولی سعی در حفظ غرورش را هم دارد .

وکیو(1970-1925) mishima , yukio رمان نویس ژاپنی با نام اصلی هیرائوکا کیمی تاکه. نویسنده‌ای بزرگ بود که بسیاری منتقدین نوشته‌های او را با آثار مارسل پروست، همینگوی، آندره ژید و سارتر برابر نهاده‌اند. می‌شیما در زندگی کوتاه اما پر بار ادبی‌اش آثار فراوانی از جمله چهل رمان، برف بهاری، سی و سه نمایشنامه و داستان‌های کوتاه بسیاری نگاشت. نثر او ترکیبی است از شعر، فلسفه، سنت‌های ژاپنی و باورهای مذهبی. اعترافات یک صورتک (1949)، معبد کلاه فرنگی طلایی(1956) و برف بهاری (1967-1956) کتاب حاضر، از آثار درخشان اویند. می‌شیما به سال 1970 در اعتراض بدانچه که تباهی ملّت و زوال سنت‌های سامورایی می‌دانست با خودکشی آیینی (هاراکیری) به زندگی این جهانی خویش پایان داد.



30,000 تومان

برف و شیروانی داغ( نگاه)

مؤلف: محمد هادی کریمی
سال چاپ: 1394
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:103
شابک:9789643518783


این کتاب دفتر شعرهای محمدهادی کریمی، فیلمنامه نویس و کارگردان سینماست که قطعاتی از اشعار او در فیلم هایش از زبان نقش آفرینان خوانده شده است. محمدهادی کریمی (زاده ۱۵ شهریور ۱۳۵۱ – تهران) که فارغ التحصیل پزشکی است، فعالیت هنری اش را در سال 1376 با نگارش فیلم «ساغر» به كارگردانی سیروس الوند آغاز كرد. از دیگر فعالیت های وی میتوان به مدیر مسئول و صاحب امتیاز نشریات «تصویر روز» و «سینما جهان» اشاره كرد. از جمله فعالیت های جشنواره ای وی: جایزه اول بهترین نقد هنری از دومین جشنواره مطبوعات، برنده جایزه بهترین فیلمنامه برای فیلم «مارال» از ششمین جشنواره فیلم كرالا و همچنین برنده جایزه ادبی سووران چاكرام برای فیلم «مارال» از هند، كاندیدای دریافت سه سیمرغ بلورین برای فیلم «برف روی شیروانی داغ» در بخش مسابقه جشنواره فیلم فجر دوره بیست و نهم و همچنین جایزه بهترین فیلمنامه برای فیلم «آدمكش» از دومین دوره جشنواره بین المللی فیلم های ایرانی تورنتو است.


5,500 تومان

برمى‌گردیم گل نسرین بچینیم( نگاه)



برمیگردیم گل نسرین بچینیم نوشته ژان لافیت حکایت سال 1942 فرانسه است که به تصرف آلمان نازی در امده تا سال های 1947 و… داستان گروهی که سعی در خرابکاری تجهیزات المانی ها را دارند و چالش های زندگی یک سرباز یا فرد میهن پرست که از قضا صاحب خانواده نیز هست را در دوران جنگ , اسارت و … به خوبی نشان میدهد. در اعماق این کتاب چنین برداشتی داشتم که باید یاد گرفت از مرور خاطرات بد لذت برد.اگر از یک خاطره بد درسی زیبا بگیریم از بیاد اوردن ان نگرانی نخواهیم داشت. ژان لافیت Jean Lafitte دبیر کل شورای جهانی صلح بود، وی که در نهضت مقاومت فرانسه بر ضد نازیها می رزمید به اسارت گشتاپو در آمد و بشدت شکنجه شد. گشتاپو اغلب از وی می پرسید: مگر شما از دوستان آقای ژاک دوکلو نبودید؟ و او جواب می داد: چرا، بهمین علت شما باید مطمئن باشید که من یک کلمه حرف نخواهم زد. گشتاپو در نومیدی و خشم فراوان از ناتوانی خویش، در مارس 1943 ژان لافیت را به بازداشتگاه معروف “ماتهاوزن” و پس از مدتی از آنجا به “ابنسی” فرستاد. مامور آلمانی با بی اعتنائی تحریک کننده ای می گفت: شما را به جائی خواهیم فرستاد که کسی زنده از آنجا باز نمی گردد. ژان لافیت زنده باز گشت و کتاب “آنها که زنده اند” را در پاسخ به گشتاپو نوشت.


1,500 تومان

بعد از تاریکی – چشم و چراغ ۵۹(انتشارات نگاه)

 4030book.com
تنهایی آدمی موضوعی محوری در آثار موراکامی است و در داستان «بعد از تاریکی» هم بار دیگر به این مفهوم می‌پردازد. موراکامی در داستان «بعد از تاریکی» مخاطب را به گردشی شبانه در شهر توکیو می‌برد و فضای سردی را روایت می‌کند که شخصیت اصلی آن دختری است که تمام زندگی‌اش را صرف درس خواندن کرده تا سایر ضعف‌هایش را بپوشاند. در توضیح این کتاب آمده است: «بعد از تاریكی رمان نه چندان بلندی است كه زندگی شبانه توكیو را در عصر تسلط تكنولوژی دیجیتال و غرق شدن شهری در میان چراغ‌های نئون روایت می‌كند و روان آدم‌هایی سرگشته و مبهوت را كه در چنبره چنین فضا و مكانی اسیرند می‌كاود.» هاروکی موراکامی، زادة 1949 کیوتو، نویسندة ژاپنی، نوشتن را از سی‌و‌سه سالگی آغاز کرده و آثار منتشر شدة او تا به امروز به بیشتر زبان‌ها از جمله فارسی ترجمه گردیده و هم اینک یکی از کاندیدا‌های نوبل ادبی است. بعد ازتاریکی، رمان نه چندان بلندی است که زندگی شبانة توکیو را در عصر تسلّط تکنولوژی دیجیتال و غرق شدن شهری در میان چراغهای نئون روایت می‌کند و روان آدم‌هایی سرگشته و مبهوت را که در چنبرة چنین فضا و مکانی اسیرند می‌کاود. با اینکه عنصر زمان و مکان در این اثر اهمیت دارد، اما ماجرا‌های آن می‌تواند در هر زمان و مکانی روی دهد و شاید همین نکتة همه شمولی آثار موراکامی، یکی از رمزهای اقبال خوانندگان به نوشته‌های او اعم از رمان و داستان کوتاه باشد.4030book.com
14,000 تومان

بعد از زلزله – چشم و چراغ ۳۳(انتشارات نگاه)

4030book.com
هاروکی موراکامی در «بعد از زلزله» که در سال دو هزار منتشر شد از زلزله بزرگ سال 1995 در ژاپن تاثیر گرفت. این مجموعه داستان،‌ شامل داستان های «بشقاب پرنده در کوشیرو»، «منظره‌ای با اتوی چدنی»، «تایلند»، «قورباغه عظیم توکیو را نجات می‌دهد» و «شیرینی عسلی» است. موراکامی در این مجموعه داستان به تشریح خشونت پنهان در لایه‌های زیرین جامعهٔ مدرن ژاپن می‌پردازد. «وضعیت اقتصادی در اوج شکوفایی بود و مردم آنقدر پول داشتند که نمی‌دانستند با آنچه کار کنند. در همین حال بود که زلزله اتفاق افتاد. برای شخصیت‌های «بعد از زلزله»، زلزلهٔ کوبه بازتاب گذشتهٔ فراموش‌شده‌ای است که پیش‌تر از این‌ها به خاکش سپرده بودند. ساتسوکی سی سال از عمر خود را با نفرت از یک مرد سپری کرده است: عاشقی که شانس او را برای بچه داشتن از بین برده. آیا حس انتقام‌جویی او باعث وقوع زلزله شده بود؟ پدر و مادر عجیب و غریب جان‌پِی، در کوبه زندگی می‌کنند. آیا او می‌تواند خود را به آن‌ها برساند؟ میاکه خانوادهٔ خود را در کوبه ترک کرده است تا در جایی فرسنگ‌ها دورتر، نیمه‌شب‌ها در کنار ساحل، آتش‌بازی راه بیندازد. سالایِ چهار ساله هر شب در کابوس‌های خود مردِ زلزله را می‌بیند که می‌خواهد او را در جعبه‌ای کوچک محبوس کند. کاتاگیری وقتی به خانه برمی‌گردد، در آپارتمان خود با ابَر قورباغه‌ای روبرو می‌شود که مأموریت دارد توکیو را از شرّ کِرم بزرگی که زمین را سوراخ‌سوراخ می‌کند، نجات دهد. ابَرقورباغه می‌گوید: «وقتی آن کِرم عصبانی می‌شود، زلزله‌ای اتفاق می‌افتد؛ و الآن او خیلی‌خیلی عصبانی است.» یکی از ویژگی‌های اصلی این مجموعه داستان این است که یک سری نکات و رمز، این داستان‌ها را به هم پیوند می‌دهد. در واقع برخی منتقدان آمریکایی براین باورند که بعد زلزله مجموعه داستان نیست، بلکه یک رمان است.
4030book.com
7,500 تومان

به خود اعتماد کنید( نگاه)

مؤلف: پتر لستر مترجم:محمدحسين سرورى
سال چاپ: 1388
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:224
شابک:978-964-351-543-0




4,000 تومان

به دوستان آن سوی مرزها( نگاه)

مؤلف: توماس ترانسترو مر
مترجم:محمد صادق رئیسی
سال چاپ: 1394
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:112
شابک:978-964-351-877-6


توماس ترانسترومر در تاريخ 15 آوريل 1931 در شهر استكهلم به‌دنيا آمد. او يكى از شاعران بزرگ و برجسته سوئدى است كه در دانشگاه استكهلم روان‌شناسى و ادبيات خواند. در سوئد او را به‌عنوان «شاعرِ شاهين» مى‌شناسند؛ چرا كه به‌نظر مى‌رسد هر روز بر فراز جهان در پرواز است و چشم به چشم‌اندازها و مردم جهان دوخته. ترانسترومر خالقِ تصاوير غيرمنتظره و سادگى غيرهنرى است. وى صاحب صداى منحصر به فردى در فهم شگفتى و حيرت انسانى است. زندگى، مجموعه‌اى از حالات انتقالى، لحظات خودآگاهى و گاه‌گاهى تجلّى ظهور است، اما در عين حال همانند رازآميزى‌هاى جهان زيباست. موسيقى انسان‌گرايانه قرن نوزدهم اروپايى از جمله آثار بتهوون، شوبرت به‌ويژه «هايدن» زندگى و تجربه‌هاى ترانسترومر را شكل مى‌دهند و اين معجزه اين‌گونه از موسيقى است. همچنان با شعرش كه ماده حضورش، بسيار بى‌وزن و روحانى است، حتا گاه متناقض‌نما، با توانايى انتقال انسان و جهان مادى به شيوه‌هاى حيرت‌آميز. او شاعرى با جدّيت تمام است، چرا كه در پىِ معرّفى جهان تازه‌اى به دست ماست. اگرچه به‌طور مداوم از جهان، اخلاق و چشم‌اندازهايش مى‌نويسد.شعر ترانسترمر بر پايه مدرنيسم، اكسپرسيونيسم و سوررئاليسم بنا نهاده شده كه دربرگيرنده تصوير قدرتمندى در ارتباط با موضوعات فرعى و انزوا و گوشه‌نشينى است. او نوع خاصى شعر غنايى تجلّى‌گونه را به كمال رسانده است و اغلب در شعرهاى چهار مصرعى او كه در آن طبيعت، حضورى فعّال دارد، نيروبخشى به موضوعات درونى و فرديت به گونه‌اى عينى ديده مى‌شود.شعرهاى ترانسترومر از يك ماهيت سنّتى و مبهم در قرن بيستم به نوعى تيرگى، شخصى بودن و شعر آزاد نزديك شده است. آثار او به‌شدت به سمت نوعى پوچى حركت كرده و تلاش مى‌كند بفهمد و با دنياى ناشناخته‌ها دست به گريبان شود و به‌دنبال برترى‌طلبى برود. ترانسترومر آثار بسيارى پديد آورده كه عمده آنها به بيش از پنجاه زبان ترجمه شده‌اند.


6,000 تومان

به سوی فانوس دریایی( نگاه)



« زن اگر می‌خواهد داستان‌نویسی کند، باید حتماً پول و اتاقی ازآن خود داشته باشد.» این جمله معروف از ویرجینیا وولف رمان‌نویس، مقاله‌نویس، ناشر، منتقد و فمینیست انگلیسی است. او در ۲۵ ژانویه سال ۱۸۸۲ در لندن به دنیا آمد. او از جوانی دیدگاه‌های ادبی خود را که متمایل به شیوه‌های بدیع نویسندگانی چون جیمز جویس، هنری جیمز و مارسل پروست بود در مطبوعات به چاپ می‌رساند . ویرجینیا وولف که آثار برجسته‌ای چون خانم دالووی (۱۹۲۵)، به سوی فانوس دریایی(۱۹۲۷) و اتاقی از آن خود (۱۹۲۹) را به رشته تحریر درآورده‌است، در سال‌های بین دو جنگ جهانی از چهره‌های سرشناس محافل ادبی لندن و از مهره‌های اصلی انجمن روشنفکری بلومزبری بود . ویرجینیا وولف نویسنده ای است که سعی در تشریح واقعیت‌های درونی انسان دارد. نظرات فمینیستی وی که از روح حساس و انتقادی او سرچشمه گرفته، در دهه ششم قرن بیستم تحولی در نظریات جنبش زنان پدید آورد. وی در نگارش از سبک سیال ذهن بهره گرفته است. ویرجینیا وولف در 28 مارچ ۱۹۴۱ در ۵۹ سالگی و در نزدیکی منزلش در ساسکث خودش را در رودخانه غرق کرد.


15,000 تومان

بهترین داستان های کوتاه | آنتوان پاولوویچ چخوف( نگاه)



چهره چخوف چه چهره‌اى است؟ يا به سخن درست‌تر، چخوف كيست؟ آيا او «روحى آرام و رنجيده» است؛ يا «ناظرى دانا با لبخندى مشتاق بر لب و قلبى دردمند در سينه»؛ يا آدمى «بدبين و بى‌اعتنا كه به پوچىِ زندگى اعتقادى راسخ دارد»؛ يا هنرمندى است «آكنده از نوعى يأس فلسفى كه در هاله‌اى از كيفيتى جذاب پوشيده شده»؟ از نظر ظاهر، چخوف مرد ميان‌سالى است كه چهره‌اى موقر دارد با خطوطى حاكى از خستگى كه عميقاً بر چهره لاغر و پريده‌رنگش حك شده؛ چشمان متهم‌كننده او در پسِ عينكى پنسى كمابيش پنهان است؛ ريشى كم‌پشت دارد و لب‌هايش به گونه‌اى دردآلود بر هم فشرده شده است. ناباکف او را قهرمان دو صد متر داستان نویسی می خواند. شوخی با نویسنده ای که ریه های ضعیفی داشت، یا پزشکی که در جستجوی هوای پاکیزه دایمأ محل اقامتش را در خاک روسیه بزرگ تغییر می داد؟ نوشتن یک رمان بلند در حد اعلای کیفیتت نویسندگان طراز اول قرن نوزدهم کاری بود که دست کم به چهار- پنج سال وقت نیاز داشت. امیل زولا که سریع و پرکار بود همین مقدار وقت بر سر هر کدام از رمانهایش می گذاشت، تازه مرد نکته سنج و باریک بینی مثل اسکار وایلد می گفت: ” موسیو زولا عزمش را جزم کرده که حوصله ما را سر ببرد”. فلوبر،استاندال، تولستوی، و حتی داستایوسکی- که وسواس و انضباطش همیشه در گرو بدهیهای معوقه بود، تلاش زیادی می کردند که حوصله خواننده را سر نبرند. بیشتر اوقات موفق می شدند و بیشتر اوقات وقت بیشتری هم صرف کار خود می کردند. در قرن بیستم از حجم رمانهای بزرگ تا حدودی کاسته شد. با این حال نویسنده ای مثل ریموند کارور درست به علت مشکلات جسمی شبیه چخوف طرف داستان بلند حتی از نوع کوتاهش نمی رود. این حرف ظالمانه است اما شاید اگر چخوف ریه های سالمی داشت داستان کوتاه هرگز به این درجه اهمیت و ارتقا نمی رسید. کارور هم با آن گرفتاریهای پایان ناپذیر مالی و ضعفی که در مقابل الکل داشت “رسیدن به نتیجه در کوتاه مدت” را انگیزه ای قوی برای نوشتن داستان کوتاه می دانست. اما این دلیل مهمی در نوشتن داستان کوتاه نیست. بشویتس سینگر، سائول بلو، سالینجر و آپدایک داستانهای کوتاه و نیمه بلند دقیق وپاکیزه ای نوشته اند. این داستانها هر کدام دست کم به اندازه بخشی از رمان وقت و نیرو صرفشان شده است. در عرصه داستان کوتاه، چخوف همه زمینه ها را آزمود. و این همه برای او با سادگی شگفت انگیز سبک مخصوص خودش میسر شد. امروز که داستانهای او را می خوانیم فکر می کنیم جز این شیوه معرکه چطور می توان چنین طراوتی را در حوادث داستان و روابط اشخاص وارد کرد.


33,000 تومان

بهترین داستان های کوتاه | ارنست میلر همینگوی( نگاه)



۱۹۶۱-۱۸۹۹ آمریکا. نویسنده، روزنامه‌نگار و برنده‌ی جایزه‌ی پولیتزر ۱۹۵۲ و نوبل در سال ۱۹۵۴. همینگ‌وی در جنگ داخلی اسپانیا به عنوان روزنامه‌نگار حضور داشت که حاصل آن، رمان «زنگ‌ها برای که به صدا در می‌آیند» بود. هم‌چنین تجربیات جنگی‌اش را دست‌مایه‌ی نوشتن رمان «وداع با اسلحه» کرد.«پاریس: جشن بیکران»، «داستان‌های کانزاس سیتی‌ استار»، «جزایر در طوفان»، «باغ عدن» (رمان ناتمام) و «حقیقت در اولین تابش» پس از مرگ او منتشر شده‌اند. این کتاب شامل هجده داستان برگزیده‌ از سه مجموعه‌ی «در زمان ما» (۱۹۲۵)، «مردان بدون زنان» (۱۹۲۷) و «برنده سهمی نمی‌برد» (۱۹۳۳)‌، و نیز داستان کوتاه معروف «برف‌های کلیمانجارو»ست. بسیاری از این داستان‌ها، قبلن با چندین ترجمه‌ی مختلف این‌جا و آن‌جا منتشر شده بودند، اما چاپ این کتاب که می‌توان ‌آن‌ را عصاره‌ی سال‌های سال تلاش «ارنست همینگ‌وی» در عرصه‌ی داستان ‌کوتاه دانست، فرصتی‌ست برای بازخوانی همینگ‌وی و آموختن شگردهایی که نثر و سبک او را این‌چون‌این جذاب و پرطرف‌دار کرده و بر داستان‌نویسی نسل بعد از جنگ جهانی دوم، تاثیری شگرف گذاشته است. «همینگ‌وی» نویسنده‌ای‌ست که تقریبن همه‌ی داستان‌های‌اش به طرز مشخصی از تجربیات و علایق شخصی خود او مایه گرفته‌اند؛ شاید یکی از رموز موفقیت‌اش هم هم‌این باشد: او از چیزهایی می‌نویسد که با پوست و استخوان تجربه‌شان کرده و به هم‌این علت، شناخت کافی و وافی از آن‌ها دارد. ناآشنایی با بیوگرافی و زنده‌گی پرفراز و نشیب همینگ‌وی، چیزی از جذابیت‌ داستان‌های او کم نمی‌کند اما به یقین، شناخت آن بر لذت مطالعه‌ی داستان‌های او می‌افزاید و ای‌بسا برای دریافت گوشه و کنایه‌های نهفته در زیرلایه‌ی بعضی از نوشته‌های‌اش نیز شرط لازم باشد.


27,000 تومان

بهترین داستان های کوتاه | جیمز جویس( نگاه)



این کتاب در بردارنده مجموعه داستانهای کوتاه جیمز جویس با ترجمهی احمد گلشیری می باشد. این کتاب از مجموعهی بهترین داستانهای کوتاه است که پیشتر، داستانهای کوتاه ارنست همینگوی، آنتوان چخوف و گابریل گارسیا مارکز، به همراه مقدمههایی مفصل دربارهی این نویسندگان و آثارشان از این مجموعه منتشر شده است. جیمز جویس سال 1882 در دوبلین ایرلند متولد شد و در سال 1941 چشم از جهان فروبست. شهرت جویس بیشتر بهواسطهی رمان اولیس (1922) و رمان بیداری فینیگانها (1939) است، که در این میان، مجموعهی داستان کوتاه دوبلینیها (1914) و رمان نیمه شرح حال تصویر مرد هنرمند در جوانی به آوازهی این نویسندهی قرن بیستم بیش از پیش افزودهاند.


12,000 تومان

بهترین داستان های کوتاه | گابریل گارسیا مارکز( نگاه)



گابریل گارسیا مارکز(به اسپانیایی: Gabriel José García Márquez )، بزرگترين نويسنده کلمبيا و نام‌آورترين نويسنده جهان و برنده جايزه ادبي نوبل سال 1982، در ششم ماه مارس 1928 ميلادي در دهکده آراکاتاکا در منطقه سانتامارياي کلمبيا متولد شد و تا سن هشت سالگي در اين دهکده نزد مادربزرگش زندگي ‌کرد.در سال 1935 به قصد زندگي با والدينش به شهر بارانکيا رفت و تحصيلات ابتدايي خويش را در مدرسه سيمون بوليوار به اتمام رساند گفتني است «زيستن براي بازگويي آن» تنها در كلمبيا با تيراژي بيش از يك ميليون نسخه به چاپ رسيده است و قسمت اعظم اين زندگي نامه ۵۷۹ صفحه اي به دلمشغولي محبوب اين نويسنده يعني روزنامه نگاري و خاطرات او از روزهاي كاري اش در روزنامه هاي كلمبيا اختصاص دارد همه داستان ها قشنگد و موضوعات جالبی دارند به خصوص زیباترین غریق جهان ، چشم های سگ آبی رنگ ، پیرمرد فرتوت با بال های عظیم و فقط اومدم یک تلفن بکنم . این مجموعه لحظات جادویی و ویژه ای را برای شما خواهد داشت.


30,000 تومان

بی اشتهایی عصبی (انتشارات نگاه)


محصولات انتشارات نگاه قابل تهيه در بانک کتاب و فروشگاه اينترنتي WWW.4030book.ir حامي ناشران ايراني در زمينه هاي کودک - نوجوان - دانشگاهي - عمومي - کمک آموزشي - مذهبي و تمامي زمينه ها مي باشد. کانال تلگرامي ما 4030book@

10,000 تومان

بی مترسک( نگاه)



رمان«بی مترسک» 5 فصل دارد، دو فصل اول و آخر «روز آخر» نام گذاری شده که در اصل مقدمه و موخره‌ای برای داستان هستند. داستان اصلی کتاب در سه فصل میانی، «شب اول»، «شب دوم» و «شب سوم» بیان می شود. این رمان ساختار روایی ساده و روایتی روان و خوشخوان دارد. در سطح اول داستان با دو جوان دانشجو مواجه می‌شویم که به دستور استادشان، برای انجام تحقیقات و نمونه‌گیری از خاک منطقه‌ای در خوزستان چند روز در دشت‌های اطراف شهر مشغول گشت و گذار می‌شوند. راوی و دوست دانشجویش رضا، سه شب را در این منطقه می‌گذرانند. هر شب پیرمردی به دیدار آنها می‌آید. پیرمرد که ادعا می‌کند در خرابه‌های روستایی قدیمی به نام «صویله» زندگی می‌کند، داستان‌هایی از گذشته این روستا، تعریف می‌کند. شیوه روایت داستان‌های پیرمرد به شیوه «نقل کردن» یا telling است. در داستان اول، پیرمرد برخورد مردم صویله را با پدیده برق و در نتیجه ی آن تلویزیون و دیگر دستگاه‌های برقی تعریف می‌کند و شب دوم پیرمرد برخورد صویله‌ای ها را با فوتبال به تصویر می‌کشد. در شب سوم نیز دلایل زوال و نابودی این روستا را روایت می‌نماید.


5,000 تومان

بیا برایت قصه‌ای بگویم( نگاه)



این کتاب شامل روایت هایی داستانی و پرحکمت از خورخه بوکای است. داستان هایی نام آشنا که شاید برخی از آن ها را به روایتی دیگر هم شنیده باشیم. اما برداشت مدرن و روان کاوانه بوکای از داستان به قدری شگفت آور و حیرت زاست که خواننده را وادار به دوباره و چندباره خوانی داستان ها می نماید. بی تردید کسی که کتاب را به دست می گیرد و آن را تا آخر می خواند، در پایان خود را آدمی دگرگون شده تر خواهد یافت. آرش برومند، مترجم این کتاب در پیشگفتار اینطور آورده: “خورخه بوکای از میان نویسندگان آمریکای لاتین چهرۀ کمتر شناخته شده‌ای برای خوانندگان ایرانی است. بوکای متولد سال ١٩٤٩ در بوئنوس‌آیرس آرژانتین، نویسنده، روانکاو و درمانگر جامع (Gestalttherapie) است. ازجمله اثرهای او می‌توان از کتاب‌های «داستان‌های تفکرانگیز»، «با چشمان باز عاشق باش» و «روی من حساب کن» نام برد.



14,000 تومان

بیگانگان در خانه( نگاه)



سیمنون نویسنده شناخته‌شده آثار پلیسی، جنایی است که در سال 1903 در کشور بلژیک به دنیا آمد و در ابتدای فعالیت حرفه‌ای خود نویسنده‌ای با آثاری عامه‌ پسند بود. بعدها روش داستان‌نویسی او تغییر کرد و «بازرس مگره» به شخصیت اصلی اغلب داستان‌های پلیسی او تبدیل شد. او در مجموع حدود 200 رمان منتشر کرده است. از این نویسنده تاکنون آثاری چون «كارد و طناب»، «امضای مرموز»، «شبی در چهار راه»، «مرگ در پاريس»، «شکیبایی مگره»، «دلواپسی‌های مگره»، «مگره می‌ترسد» و «مسافری که با ستاره شمال آمد» به فارسی ترجمه شده است.

معرفی کوتاه:کتاب حاضر، دربردارندة داستان‌هاي فرانسه ـ قرن ۲۰ م ـ اثر «ژرژ سيمنون» (۱۹۰۳ ـ ۱۹۸۹)، با موضوع جنايي و سياسي است. در خلاصة داستان آمده است: «روژيسار» دادستان شهر «مولن» در پاريس است. «لورسا» پسرعموي همسر دادستان، با خلق و خوي خاص خود، در شبي متوجّه مردي نيمه‌جان در خانه‌اش مي‌شود و به تدريج مرد جان مي‌بازد.

روژيسار همراه منشي دادگاه، کميسر پليس و مأموران شهرباني براي کشف معمّاي قتل به خانه لورسا مي‌روند و در پي تحقيق و جستجوهايي به کينة جوانان و کشته شدن يکي از آن‌ها پي مي‌برند که به خانواده «لورسا» مربوط است.



6,000 تومان

بیگانه( نگاه)



کامو در مقدمه‌ای بر این رمان می‌نویسد: دیرگاهی است که من رمان «بیگانه» را در یک جمله که گمان نمی‌کنم زیاد خلاف عرف باشد، خلاصه کرده‌ام: «در جامعهٔ ما هر کس که در تدفین مادر نگرید، خطر اعدام تهدیدش می‌کند.» منظور این است که فقط بگویم قهرمان داستان از آن رو محکوم به اعدام شد که در بازی معهود مشارکت نداشت. در این معنی از جامعه خود بیگانه است و از متن برکنار؛ در پیرامون زندگی شخصی، تنها و در جستجوی لذت‌های تن سرگردان. از این رو خوانندگان او را خودباخته‌ای یافته‌اند دستخوش امواج.

چگونه باید قهرمان این داستان را درک کرد که فردای مرگ مادرش ( حمام دریا می گیرد، رابطه نامشروع با یک زن را شروع می کند و برای اینکه بخندد به تماشای یک فیلم خنده دار می رود ) و یک عرب را ( به علت آفتاب ) می کشد و در شب اعدامش در عین حال که ادعا می کند ( شادمان است و باز هم شاد خواهد بود ) آرزو می کند که عده تماشاچی ها در اطراف چوبه دارش هر چه زیادتر باشد…

داستان روایتِ زندگی، جنایت و افکارِ فردی به‌نامِ مورسو است که ابتدا مادرِ خود را از‌دست‌می‌دهد و سپس به‌طورِ نا‌خواسته‌ای به قتلِ یک عرب انگیخته می‌شود و… مرسو مرتکب قتلی می‌شود و در سلول زندان در انتظار اعدام خویش است. داستان در دههٔ ۳۰ در الجزایر رخ می‌دهد. داستان به دو قسمت تقسیم می‌شود : در قسمت اول مرسو در مراسم تدفین مادرش شرکت می‌کند و در عین حال هیچ تأثر و احساس خاصی از خود نشان نمی‌دهد. داستان با ترسیم روزهای بعد از دید شخصیت اصلی داستان ادامه می‌یابد. مرسو به عنوان انسانی بدون هیچ اراده به پیشرفت در زندگی ترسیم می‌شود. او هیچ رابطهٔ احساسی بین خود و افراد دیگر برقرار نمی‌کند و در بی تفاوتی خود و پیامدهای حاصل از آن زندگی اش را سپری می‌کند. او از این که روزهایش را بدون تغییری در عادت‌های خود می‌گذراند خشنود است.
همسایه مرسو که ریمون سنته نام دارد و متهم به فراهم آوردن شغل برای روسپیان است با او رفیق می‌شود. مرسو به سنته کمک می‌کند یک معشوقهٔ او را که سنته ادعا می‌کند دوست دختر قبلی او است به سمت خود بکشد. سنته به آن زن فشار می‌آورد و او را تحقیر می‌کند. مدتی بعد مرسو و سنته کنار ساحل به برادر آن زن(«مرد عرب») و دوستانش برمی خورند. اوضاع از کنترل خارج می‌شود و کار به کتک کاری می‌کشد. پس از آن مرسو بار دیگر «مرد عرب» را در ساحل می‌بیند و این بار کس دیگری جز آن‌ها در اطراف نیست. بدون دلیل مشخص مرسو به سمت مرد عرب تیراندازی می‌کند که در فاصلهٔ امنی از او از سایهٔ صخره‌ای در گرمای سوزنده لذت می‌برد.



10,000 تومان

بینوایان( نگاه)



بینوایان یا بی‌نوایان (به فرانسوی: Les Misérables) نام رمان معروفی نوشتهٔ ویکتور هوگو، نویسندهٔ سرشناس فرانسوی است. این کتاب اولین بار در سال ۱۸۶۲ منتشر شده و یکی از بزرگترینرمان‌های‌ قرن ۱۹ است. در دنیایی که مردم آن انگلیسی صحبت می‌کنند، این رمان معمولاً با عنوان اصلیِ فرانسویِ خود نام برده می‌شود (عناوین مختلفی مثل The Miserable, The Wretched, The Miserable Ones, The Poor Ones, The Wretched Poor and The Victims, and The Dispossessed نیز دارد). با شروع شورش جون در ۱۸۱۵ و به اوج رسیدن آن در ۱۸۳۲ در پاریس، این رمان از زندگی چند شخصیت و تمرکز بر مبارزات محکوم سابقه‌داری به نام ژان والژان و به رستگاری رسیدن او شکل گرفت.

این رمان با بررسی ماهیت قانون و بخشش، تاریخ فرانسه، معماری و طراحی شهریِ پاریس، سیاست‌ها، فلسفهٔ اخلاق، ضداخلاقیات، قضاوت‌ها، مذهب، نوع و ماهیت عشق را شرح می‌دهد.بینوایان به محبوبیت بزرگی برروی صحنهٔ نمایش، تلویزیون و فیلم‌هایی مثل بینوایان (موزیکال) و بینوایان (فیلم ۲۰۱۲)، دست پیدا کرد.

رمان، بیش از حد انتظار طرفدار یافت و واکنش‌های انتقادیِ متنوع، که اکثراً منفی بودند، بر رمان وارد شد. از لحاظ تجاری، این اثر، یک موفقیت بزرگ در سطح جهان بود.



92,500 تومان

پابرهنه‌ها( نگاه)



ا پیش از ترجمه و انتشار این کتاب در ایران، نام زاهاریا استانکو برای کتاب‌خوان‌های ایرانی چندان آشنا نبود. زاهاریا استانکو در سال 1902 در رومانی زاده شد، خیلی زود و در سیزده سالگی تحصیل را رها کرد. او از سال 1921 وارد دنیای روزنامه‌نگاری شد. شوق ادامه تحصیل از این پس در وجودش شعله‌ور شد و پی تحصیلات خود را گرفت. در 1933 در رشته ادبیات و فلسفه از دانشگاه بخارست فارغ‌التحصیل شد. در 1927 ابتدا اولین دفتر اشعارش را چاپ کرد که جایزه نویسندگان رومانی را برد. در دوران جنگ دوم جهانی به علت مخالفت با حکومت آنتونسکو زندانی شد اما در 1946 مدیر تئاتر ملی رومانی شد. با استقرار حکومت کمونیستی در کشورش او رئیس اتحادیه نویسندگان و عضو فرهنگستان شد. «پابرهنه‌ها» اولین رمان مهم اوست، این اثر به بیشتر زبان‌های دنیا ترجمه شده است. بسیاری چاپ این اثر را همانند اثر صاعقه می‌دانند، چیزی نامنتظر و غافلگیرکننده که در پرتو آن همه چیز رنگ می‌باخت. در مدتی کمتر از دو سال این اثر به سی زبان ترجمه شد. احمد شاملو مترجم کتاب می‌گوید: «اولین بار که این کتاب را خواندم با خودم گفتم: کاش این زندگی‌نامه من بود.» رمانی از زاهاریا استانکو (1974- 1920 )، نویسنده رومانیایی،‌ که در 1948 منتشر گردید و در 1960 به صورت رمانی سه­ گانه بسط داده شد. واقعه، پیش از قیام مردمی و بزرگ 1907،‌ در روستایی در اولتنین رخ می‌دهد. داریه،‌ جوانکی کشاورز،‌ داستان زندگی والدین و پدربزرگ و مادربزرگش را از زبان عمه خود می‌شنود: مادرش در پانزده سالگی ازدواج می‌کند. پس از دو سال، ‌بیوه‌ای فقیر شده و مجبور می‌شود با دو فرزند خود نزد والدینش برگردد که با اکراه او را دوباره می‌پذیرند. تازه وقتی با مرد زن مرده‌ای که دو بچه دارد ازدواج می‌کند…


40,000 تومان

پادشاه زردپوش – چشم و چراغ ۵۸(انتشارات نگاه)


رابرت ویلیام چیمبرز” در سال 1865 در بروکلین ایالات متحده متولد شد و در بیست و یک سالگی برای تحصیل رشته‌ی هنر رهسپار پاریس” گردید. در سال 1893 به زادگاهش بازگشت و مدتی به کشیدن نقاشی پرداخت اما پس از مدتی آن را واگذاشت و به نویسندگی روی آورد. کتاب “پادشاه زردپوش” دومین اثر اوست. این کتاب پر رمز و راز شامل داستان‌هایی مستقل با درونمایه‌ی فراهنجار و بعضاً وحشت است که در برخی از آن‌ها اشتراکاتی دیده می‌شود. از جمله‌ی این اشتراکات نمایشنامه‌ای دو پرده‌ای به همین نام است که شخصیت‌های محوری داستان‌ها با خواندن آن عقل می‌باختند یا گرفتار زوال و نابودی می‌گشتند، و هم‌چنین شهری به نام “کارکوسا” که گویا داستان نمایشنامه در آن رخ می‌دهد. چیمبرز در این اثر از دو داستان کوتاه از “امبروز بیرس” که او نیز نویسنده و منتقدی چیره‌دست بود، وام گرفت. تاثیر داستان “ساکن شهر کارکوسا” از بیرس بیشتر از داستان دوم، یعنی “هاییتای چوپان” است که جز یک نام نشان دیگری از آن در این کتاب نمی‌بینیم. اما برای کشف سرنخ‌های بیشتر برای خوانندگان، تصمیم گرفتم آن دو داستان را نیز ترجمه کنم و در پایان کتاب بگنجانم. در سال‌های گذشته این کتاب دستمایه‌ی ساخت فیلم‌ها و سریال‌های زیادی، علی‌الخصوص فصل اول سریال “کارآگاه واقعی” شد و همین موضوع سبب احیای دوباره‌ی آن و تبدیل شدن آن به یکی از پرفروش‌ترین‌ها گردید.  
پادشاه زردپوش – چشم و چراغ ۵۸
4030book.com

13,000 تومان

پانصد سال حیات فرهنگی غرب (تاریخ پانصد ساله)( نگاه)

مؤلف: ژاک برزون
ترجمه:ابوتراب سهراب
سال چاپ: 1387
قطع:وزیری
نوع جلد:گالینگور
تعداد صفحات:1060
شابک:978-964-351-462-4


طرح این کتاب ، نو است و بر خلاف طرح تاریخ های به اصطلاح ممتاز، توجه ویژه به تنظیم بخش ها معطوف شده است. پیوند میان بخش ها در تاریخ فرهنگی ، اهمیتی ویژه دارد، زیرا فرهنگ به بافتی می ماند که از رشته های گونه گون فراهم آمده، با رشته هایی که صرفاً وابسته به خود نیستند و در همان حال، هیچ کدام چون جنگ ها و نظام ها در تاریخ معینی به پایان نمی رسد… هنگامى كه خواننده به تعبير گذشته ما و يا فرهنگ ما مى‌نگرد، حقّ دارد از خود بپرسد كه اين ماكيست؟ هر كسى در اين زمينه مى‌تواند نظرى ابراز كند. يكى از ويژگى‌هاى اين ناهمْسانى چنين است: هيچ‌كس نمى‌داند كه كدام فرد يا گروه، خود را به عنوان بخشى از تحوّل مى‌بيند؛ تحوّلى كه مورد اشاره ما هم قرار گرفته است.


35,000 تومان

پاکت بی تمبر و تاریخ( نگاه)



کتاب «پاکت بی‌تمبر و تاریخ» توسط انتشارات نگاه منتشر شد. این کتاب حاوی گزیده‌ای از ترانه‌های ترانه‌سرای نام‌دار، زویا زاکاریان و هم‌چنین مصاحبه‌ای مفصل با اوست که به همت احسان سلطانی تهیه شده است. زویا زاکاریان با ترانه‌هایی نظیر «کیوکیو! بنگ‌بنگ!»، «فصل تازه»، «گهواره»، «چکامهٔ سفرهٔ سین»، «شب‌زده»، «نامه»، «طلوع از مغرب»، «اعتراض»، «دست من نیست»، «بانوی خاوری»، «چه‌ها شد!» و غیره در کنار ترانه‌سرایان شهیری مانند اردلان سرفراز، ایرج جنتی عطایی و شهیار قنبری، بخش قابل اعتنایی از تاریخ ترانهٔ ایران را رقم زده است. کتاب «پاکت بی‌تمبروتاریخ» در بیش از ۴۰۰ صفحه در اختیار دوست‌داران ترانه و موسیقی قرار گرفته است.


25,000 تومان

پاییز سال بعد (انتشارات نگاه)


رستاک حلاج از آن دست موزیسین های ناب و دست نخورده ای است که در طول گذر زمان جنس موسیقی آن تغییری به خود ندیده و استایل خود را حفظ کرده است همان استایلی که رستاک را به محبوبیت امروزی آن رسانده است.
او در زمینه‌های ترانه‌سرایی، آهنگسازی و خوانندگی به صورت حرفه‌ای قدم برمی‌دارد.
حلاج نام این کتاب را “پاییز سال بعد” نام‌گذاری کرده است. از او همچنین قطعه‌ای با همین نام را که ترانه‌اش سروده خود خواننده است چندی پیش در فضای مجازی منتشر شد.
در این اثر رستاک متن گزیده‌ای از ترانه‌هایش و چند شعر از مخاطبانش که درباره وی سروده شده همراه با تعدادى از نت‌های آثار اجراشده را آورده است.

محصولات انتشارات نگاه قابل تهیه در بانک کتاب و فروشگاه اینترنتی WWW.4030book.ir حامی ناشران ایرانی در زمینه های کودک - نوجوان - دانشگاهی - عمومی - کمک آموزشی - مذهبی و تمامی زمینه ها می باشد.
کانال تلگرامی ما p4030book.ir@

16,000 تومان

پدى کلارک ها ها ها( نگاه)



رادي دويل نويسنده بزرگ ايرلندي در1958 در دوبلين متولد شد. خيلي زود دست به قلم شد و رمان‌ها و نمايشنامه‌هايي نوشت . «پدي کلارک هاهاها» را شاهکار او مي‌دانند رماني که در 1993 منتشر شدو جزء پرفروش‌ترين کتاب جايزه‌ي بوکر نيز شد. اين اثر به زبانهاي زنده‌ي عمده جهان ترجمه شده‌است. «پدي کلارک هاهاها» يک رمان شيرين، جذاب ، پرطنز و خواندني است و اميد که ترجمه آن مورد اقبال خوانندگان آثار درخشان ادبي قرار گيرد.


24,000 تومان

پرده را کنار بزن در پایان عشق پیروز است( نگاه)

مؤلف: سید علی صالحی
سال چاپ: 1394
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:199
شابک:978-600-376-025-7


راز مانایی شعر صالحی در هم‌آوایی پنهانی کلمات او نهفته است. تا جایی که به اذعان مخاطب خاص و اعتراف هوادار عام، شعر سید علی صالحی نه سخت است و نه ساده و همین اتفاقِ از سر آگاهی است که منجر به کشف زیبایی‌شناسی شعر او می‌شود. عاملی که خود معلول ارتباط سالم ناخودآگاه او با جهان بی‌پیرایه خودآگاه اوست. برای نمونه به شعر سفر همیشه سرآغاز اضطراب ماست نگاه کنید: «من گاهی گران به گفت می‌آیم/ من/ الکن اعصار وحشت‌ام که واژه‌هایم/ وثیقه‌ی آزادی می‌شوند/ اما خودم وقت پرنده‌گی/ کلمه کم می‌آورم». معیار عناصر زبانی شعر صالحی ریشه در نادیده گرفتن زبان آرکائیک و فاخر دارد. همان موهبتی که خودش آن را نفی خودکامگی زبان می‌داند. در این زبان، کلمات آنچنان رامِ دست و تخیل او هستند که حتی وقتی از مرگ می‌گوید واژه‌ها برایش صادقانه می‌میرند. شعر «پیراهنت را رو به باد بگیر» از پرده دوم: «من بی سوی و/تو/ ماسوا/ من/ آب و/ تو تشنه به نی‌نوا/ هی حضور تمام/ ببین در غیاب تو/ بر من چه رفته است/ که شب از روز خسته و/ روز/ از این همه شب/ تاریک». در جهان شعر صالحی آزادی همیشه یک پای ثابت تحقیر تاریکی است و دانایی نقطه پرگار تخیل اوست. با این همه اما در یک چشم‌انداز کلان، می‌توان بسامد را تنها تهدید زبان او دانست. عنصری که فرصت سپیدخوانی را از مخاطب می‌گیرد تا جایی که مخاطب احساس می‌کند نقشی جز سکوت در برابر شاعر ندارد. شعری از پرده دوم: «دلهره،دیوارها،آدمی/ فرق چندانی ندارد/ کدام سوی خیابان باشی/ عده‌ای با عجله می‌آیند که بروند/ عده‌ای با عجله می‌روند که بیایند/ سر تا ته زندگی را بزنی/ سر تا ته زندگی همین است». در فضای فرهنگی و اجتماعی سیاسی ایران، آقای صالحی همواره در کسوت یک شاعر پرسشگر مطرح بوده است و باید مهم‌ترین پرسش او را در اندوه بی‌پایانی خلاصه کرد که بی‌رحمانه گریبان آزادی انسان را گرفته است. کما اینکه همیشه برایش گرسنگی به سان گرگ بوده است و تشنگی یک فرصت بی‌نظیر برای عادت نکردن به این زندگی، که به تعبیر خودِ شاعر تکلم بیهودگی است. شعری از پرده چهارم: «به خشک‌سال دریا بمیریم/ بهتر است…تا تحمل این طایفه/ که ترانه‌خوان تاریکی‌اند/ نه تحقیر سگ/ نه تیغ درنده/ تمام». کتاب دوم درست از جایی شروع می‌شود که کتاب اول به پایان می‌رسد. این کتاب بیشتر در بر گیرنده عاشقانه‌های شاعر است: «ماندن در خانه/ مردم را خسته می‌کند/ رفتن به خیابان هم پول می‌خواهد/ منتظر تماس توام/ بی‌شنیدنِ تو/ همه کهکشان کر است». متافیزیک شعر صالحی آرامشی دارد که کمتر در شاعران دیگر دیده می‌شود. کار او در شعر، نوعی قداست دادن به زبان است. زبانی که تنها بخش کوچکی از آن بر گفتار دلالت دارد، که کارکرد اصلی آن ریشه در رفتار حرف‌های شاعر دارد: «ماه، رخسار، سپیده‌دم/ و دختری/ که ابریشم و انار/ مترجم لهجه‌ی بوسیدن‌اش بودند». آقای صالحی به عنوان یکی از بنیانگذاران موج ناب، که هرچند در سال ۵۷ از آن فاصله می‌گیرد اما به جرات می‌توان گفت، شعر او هنوز شعر ناب است: «هر وقت مثل مادرم/ دعایت می‌کنم/ می‌شنوم دریا آهسته با خودش می‌گوید/ آمین». حضور نامحسوس اندیشه در شعرهایش، باعث شده تا او در بیان مشاهدات خود خردورزی نکند. شاعر می‌تواند گزارشگر وقایع پیرامون خود باشد اما به شرطی که شور و شهود را قربانی شعور مجرد نکند. کاری که آقای صالحی در انتهای کتاب انجام می‌دهد نمونه خوبی است از شاعری که خودش را در مقام روایتگر تاریخ قرار می‌دهد: «ببین چقدر دروغ گفته‌اید/ که سنگ هم می‌ترسد/ مُهر نمازتان شود/ بوی بد دهان سگ می‌آید». شعر صالحی آهنگین نیست. به عبارتی انگار کلمات شعر صالحی اصلا نیازی به ضرباهنگ ندارند. چراکه آرایه‌های کلامی‌او مدام در حال گرم نگاه داشتن یکدیگر هستند. به تعبیری او استاد شکستن واژه‌هاست برای به دست آوردن هسته آنها. گاهی مخاطب به قدری در واژه‌هایش غرق می‌شود که انگار دارد به یک تصویر سه‌بعدی نگاه می‌کند. طوری که او وادار می‌شود تا احساس کند خداوند هم مخاطب صالحی است: «کوبانی/ کربلای هزاره‌ی کرکس/ با سرهای بریده‌ی بسیارش بر نیزه‌ها/ خدایا…خدایا/ کلمه کافی‌ست/ برایم گلوله بفرست». دریافتی که او از جهان پیرامون خود دارد مبتنی بر عناصر دیداری است تا کشفیات ذهنی و این حاصل کاشت دوربین شاعر در موقعیتی مناسب است برای ثبت هر آن چیزی که او به خاطرش دست بر دعای نوشتن می‌برد: «نگران نباش/ سرانجام دجالان خواهند رفت/ درندگان خواهند رفت/ دردآوران خواهند رفت/ اما تو…تنها تو/ سربلند، زیبا و بی‌نظیر می‌مانی/ تو دختر کوبانی».


0 تومان

پرده ی پنهان - آشكار (انتشارات نگاه)


محصولات انتشارات نگاه قابل تهيه در بانک کتاب و فروشگاه اينترنتي WWW.4030book.ir حامي ناشران ايراني در زمينه هاي کودک - نوجوان - دانشگاهي - عمومي - کمک آموزشي - مذهبي و تمامي زمينه ها مي باشد. کانال تلگرامي ما 4030book@

20,000 تومان

پرندگان مرده( نگاه)



در این مجموعه ۱۸ داستان کوتاه گنجانده شده است. این کتاب شامل داستان‌های کوتاه و پراکنده مارکز است ، داستان‌ها اغلب به سبک رئالیسم جادویی نوشته شده‌اند و ریشه اغلب آن‌ها را می‌توان در رمان «صد سال تنهایی» این نویسنده بزرگ یافت. مکان‌ها و شخصیت‌های این داستان‌ها تکراری و آشنا هستند و مارکز در داستان‌هایی کوتاه به بزرگنمایی بخش‌های کوچکی از رمان «صد سال تنهایی» می‌پردازد. داستان‌هایی چون «قدیس»، ‌«شکل دیگر مرگ»، «پرندگان مرده»، «زیباترین غریق جهان»، «سومین تسلیم» و «زیبای خفته در هواپیما» از مطرح‌ترین داستان‌های این مجموعه هستند. وقایع داستان «قدیس» در شهر رم روی می‌دهد. شخصیت اول این داستان، مارگاریتو، اهل روستایی کوچک است اما به شهر رم سفر کرده تا ثابت کند دختر مرحومش یک قدیس بوده. همسر مارگاریتو به فاصله کمی بعد از متولد شدن دخترشان از دنیا می‌رود و دخترش نیز حدود هفت سال می‌تواند زندگی را تجربه کند.


8,500 تومان

پروانه پوش (انتشارات نگاه)


محصولات انتشارات نگاه قابل تهيه در بانک کتاب و فروشگاه اينترنتي WWW.4030book.ir حامي ناشران ايراني در زمينه هاي کودک - نوجوان - دانشگاهي - عمومي - کمک آموزشي - مذهبي و تمامي زمينه ها مي باشد. کانال تلگرامي ما 4030book@

37,000 تومان

پژواک ادب( نگاه)

مؤلف: ادیب برومند
سال چاپ: 1389
قطع:رقعی
نوع جلد:شومیز
تعداد صفحات:672
شابک:978-964-351-614-7


. استاد اديب بدون شك در يك قدمى جايزه ادبى نوبل ادبيات قرار دارند كه انشاءالله شاهد آن خواهيم بود. در ما نحن فيه با عنايت به مراتب فوق، سروده‌هاى اين ديوان وزين، سخنِ دل خواننده است كه از طبع روان و خامه وزين اين شاعر دلخسته، به نظم كشيده شده است و از اين رو به دل مى‌نشيند. اميد است كه نشر اين اثر ارزنده، مورد طبع همگان اعم از پير و برنا قرار بگيرد نام من عبدالعلى و نام خانوادگى‌ام برومند است، كه چون تخلص شعرى «اديب» با نام خانوادگى پيوند يافته است، به «اديب برومند» شهرت پيدا كرده‌ام.نام پدرم مصطفى قلى خان و نام مادرم رباب غفاردخت است كه با هم دايى‌زاده و عمه‌زاده بودند: زادگاه من شهر گز از شهرستان برخوار و ميمه واقع در بخش شمالى اصفهان است كه در روزگار كودكيم قصبه‌اى بزرگ و تاريخى و كهن بود و اكنون به صورت شهر درآمده است.شغل نياكان من كشاورزى بوده و از خانواده‌هاى بزرگ و ديرينه‌سال و متعيّن اصفهان و شهرستان برخوار بوده‌اند.تولد نگارنده در شهر گز اتفاق افتاده و به حكم آنچه در پشت يك جلد قرآن كريم ركن‌الملكىِ خانوادگى به وسيله عموى پدرم مرحوم محمدرحيم خان نوشته شده، در بيست و يك خرداد (جوزا) 1303 بوده است؛ ولى در شناسنامه‌ام تاريخ 1300 بدون ذكر روز و ماه نوشته شده است و علت آن است كه در آغاز سال‌هايى كه شناسنامه گرفتن معمول شده بود، دايره‌هاى سيّار سجل احوال در ده‌ها و قصبه‌ها اكثر با تقرير خادمان خانواده‌هاى بزرگ، مندرجات شناسنامه‌ها را مى‌نوشته‌اند و اشتباهاتى در تاريخ و كلمات و املاى نام‌ها پيش مى‌آمده كه ماننده‌هاى بسيار دارد.آغاز تحصيلات بنده تا سال دوم در نزد معلم سرخانه به نام ملّاقنبر حق‌شناس و در دبستان «انورى» گز به مديريت روان‌شاد محمدباقر انوراى انجام يافت. دو سه ماه هم در مدرسه «قدسيه» اصفهان به مديريت ميرزا عبدالحسين خوشنويس قدسى كلاس دوم را تمام كردم و درسال سوم ابتدايى در دبيرستان «فرهنگ» كه مديرش مرحوم مجيد ميراحمدى از پيش‌كسوتان فرهنگ اصفهان بود، مشغول تحصيل شدم و اين در سال 1311 شمسى بود.زبان فرانسه را از دوران كودكى نزد پدرم فراگرفتم و در دبيرستان در اين قسمت شاگرد ممتاز بودم. پس از گرفتن سيكل سه سال اول متوسطه كه امتحاناتش نهايى بود، در دبيرستان صارميه اصفهان نام‌نويسى كردم كه در خيابان چهارباغ پايين واقع و مديرش شادروان منصور منصورى و ناظمش مرحوم عجمى بود.در سال چهارم و پنجم متوسطه، درس‌هاى ادبى و طبيعى و رياضى با هم بود و امتحاناتش نهايى و دشوار و سؤالات امتحانى از تهران مى‌آمد. من چون ذوق رياضى نداشتم و در اين قسمت ضعيف بودم، جزو تجديدى‌ها شدم و اين موضوع برايم كه در دوره تحصيل همواره شاگرد مبرّزى بودم گران آمد. از اين رو ناچار سه ماه تعطيل تابستانى را نزد يكى از شاگردان كلاس بالاتر كه رياضيات، خوب مى‌دانست به تقويت درس‌هاى رياضى پرداختم و در شهريور آن سال موفق به گرفتن ديپلم شدم و در همان دبيرستان صارميه كه تغيير محل داده و به مديريت مرحوم پرورنده اداره مى‌شد، باقى ماندم و در رشته ادبى درس خواندم.در خردادماه ديپلم گرفتم. سال ششم ادبى براى من نشاط‌انگيز و خاطره‌پرور بود، زيرا از سال‌هاى نخستين تحصيلى، عشق و علاقه فراوانى به ادبيات داشتم و در كلاس ششم سر و كارم تنها با درس‌هاى ادبى بود و افزون بر كتاب‌هاى كلاسى، از كتب ادبى كتابخانه دبيرستان و شهردارى اصفهان نيز بهره‌يابى مى‌كردم.از اشعار استادان پيشين به خواندن شاهنامه فردوسى، كليات سعدى، ديوان حافظ و مثنوى مولوى مشتاق بودم و از معاصران به خواندن آثار اديب‌الممالك فراهانى، ملك‌الشعرا بهار، ايرج ميرزا، فرخى، عارف و عشقى مى‌پرداختم.دلبستگى بسيارم به ادبيات فارسى از همان وقت، ذوق سخن‌سرايى را در من برانگيخت. اشعارى مى‌سرودم كه كمتر خالى از نقص بود و گاه در روزنامه‌هاى عرفان و اخگر منتشر مى‌شد. در نثر و انشاء هم مهارت خوبى داشتم و گاهى مقاله‌هايم در روزنامه‌ها چاپ مى‌شد.در مهر ماه 1321 در كنكور دانشكده حقوق پذيرفته شدم و در سال 1324 موفق به گرفتن پروانه ليسانس در رشته قضايى گرديدم.در ضمن سال‌هايى كه در دانشكده مشغول تحصيل بودم، به مطالعات ادبى ادامه دادم و بسيارى از متون نظم و نثر را چندين بار به دقت خواندم و پايه و مايه فارسى‌دانى خود را نيرو بخشيدم؛ خاصه اين كه از زبان عربى هم غافل نبودم و انبوهى از واژه‌هاى فارسى و تازى و قوايد زبان عربى را به خاطر مى‌سپردم.چون در آن هنگام فاجعه سوم شهريور ماه سال 1320، كشور ما را به اشغال متفقين (روس و انگليس و آمريكا) درآورده و عواطف ميهنى و احساسات ملّى ايرانيان را جريحه‌دار ساخته بود، اشعار اين بنده جنبه انتقادى و سياسى و ميهنى به خود گرفت و چون مطبوعات آزاد بود و بى‌پروا در روزنامه‌هاى اصفهان و تهران و برخى از شهرستان‌ها منتشر مى‌شد. سرودن اشعار ملّى و سياسى به تدريج مرا به عرصه سياست كشانيد و از آن تاريخ تا اين زمان كه نزديك شصت سال است، از ادبيات و سياست دست نكشيده‌ام. اين به منظور دستيابى به مقامات و مناصب مهم نبوده، بلكه صرفآ به جهت علاقه به داشتن هدف‌هاى ملّى و وطنى و اعتقاد به لزوم وجود جمعيت‌ها و احزاب براى تحصيل آزادى و تحقّق حكومت دموكراسى و مردم‌سالارى بوده است. به همين جهت، از بسيارى مقام‌ها و منصب‌هايى كه برايم به آسانى پيش آمده چشم پوشيده‌ام؛ به پذيرفتن هيچ شغل مهم دولتى تن درنداده و تنها به شغل آزاد وكالت دادگسترى روى آورده‌ام؛ آن هم در حد متعادل و معقول، نه براى ثروت‌اندوزى، بلكه به جهت گذران زندگى.فعاليت سياسى من در جهت تقويت ملى‌گرايى و مبارزه با بيگانه‌پرستانِ حزبى و مزدوران تجزيه‌طلب آذربايجان و حمايت از نهضت ملّى كردن صنعت نفت و هوادارى از جبهه ملّى و عضويت در حزب ايران و پيگيرى هدف‌هاى سياسى دكتر محمد مصدّق در تأمين استقلال ايران بوده است كه به گواهى آثارم از پيشگامان نهضت و جبهه ملّى بوده‌ام و بدون انحراف، هيچ‌گاه از آن روى برنتافته‌ام تا اين تاريخ كه سال‌هاست رياست شوراى مركزى و هيأت رهبرى جبهه ملّى را برعهده دارم.در مسير مبارزات سياسى، افزون بر احتراز از نزديك شدن به مراكز قدرت و نپذيرفتن هيچ مقام دولتى، از همكارى با رسانه‌هاى گروهى مانند راديو و تلويزيون نيز ــ برعكسِ بسيارى از شاعران و نويسندگان ــ احتراز داشته و نخواسته‌ام از اين وسيله‌ها كه در دست دولت‌ها بوده است، شهرت ادبى كسب كنم. اشتهار ادبى‌اى كه در خارج و داخل كشور به دست آورده‌ام، طبيعى و بدون استفاده از اين‌گونه دستاويزها بوده است.


12,500 تومان

پستچى : آخرین‌روزهاى پابلو نرودا( نگاه)



پستچي پابلو نرودا “نمايش‌نامه‌اي است برگرفته از زندگي و آثار “پابلو نرودا “شاعر مبارز اهل شيلي كه دوازده روز پس از مرگ دوستش “سالوادور آلنده “درگذشت .اين نمايش‌نامه بازنماي زندگي مردم شيلي و نحوه ارتباط تنگاتنگ آن‌ها با پابلو نرودا و اشعار اوست . طنز زیبایی که این نمایشنامه‌نویس شیلیایی در بیان حوادث دوران قبل از کودتا و شرح دوستی و صمیمیت پستچی و شاعر به کار برده، کم‌نظیر است. نویسنده در این رمان از چشم یک پستچی جوان که هر روز نامه‌های بیشمار نرودا را به خانه‌اش می‌برد، از آخرین سال‌های زندگی این شاعر، چگونگی کودتای پینوشه و قتل آلنده سخن گفته است.


6,000 تومان

پسرانی از جنس روی( نگاه)



سوتلانا آلکسیویچ که در سال 1947 در بلاروس متولّد شده است، کار نویسندگی خود را با دو کتاب تحقیقی و مستندنگاری درمورد جنگ جهانی دوّم آغاز کرد: «جنگ چهرهای زنانه ندارد» (1985) و «آخرین شاهدان». سوّمین کتاب او، «پسرانی از جنس روی»، یک رسوایی واقعی در کشورش راه انداخت. برخی از آثار آلکسیویچ هنوز هم در سرزمین مادریاش ممنوع است و او مجبور شده نخست به فرانسه و سپس به سوئد مهاجرت کند. او اکنون در سوئد زندگی میکند. بخشی از مقدمه‌ کتاب: «آیِز آداموویچ» نویسندهای اهل بلاروس که احترام بسیاری برای «سوتلانا آلکسیویچ» قائل است در مقدّمهای که برای نخستین کتاب او، «جنگ چهرهای زنانه ندارد» ـ که در سال 1985 در اتّحاد جماهیر شوروی منتشر شد ـ نوشته است، حرفی عجیب به زبان میآورد: «کتاب سوتلانا آلکسیویچ به ژانری تعلّق دارد که نه هنوز تعریف شده و نه حتی اسمی دارد.» در واقع امّا این ژانر اسمی کاملاً مشخص دارد: مستندنگاری. امّا آن زمان دورهای بوده است که قانون سکوت تقریباً در همهجا برقرار بوده و خودسانسوری کاملاً رواج داشته است و همین خود نشانهای بر نخستین تَرَکها در بلوکهای یکدست بوده است. بیشک سوتلانا آلکسیویچ نویسندهای است که در دورانی که نخستین زمزمههای بزدلانه در مورد شرایط زمانه فروکش کرد، شهامت زیرپا گذاشتن یکی از آخرین تابوها را داشت: او افسانۀ جنگ افغانستان و جنگجویان آزادیبخش را ویران و پیش از هر چیز افسانۀ سرباز شوروی را نابود کرد که در تلویزیون در حال کاشت درختان سیب در روستاها نشان داده میشد در حالی که در واقعیت، به درون خانههایی کاهگلی که زنها و کودکان به آن پناه برده بودند، نارنجک پرتاب میکرد. همانطور که خود سوتلانا بر این مسئله تأکید میکند اتّحاد جماهیر شوروی، حکومتی میلیتاریستی بود که خود را در قالب کشوری معمولی پنهان میکرد و در نتیجه کنار زدن برزنتهایی خاکیرنگ که پایههای سنگی این حکومت را میپوشاند، کاری خطرناک بود. هنوز چیزی از انتشار نخستین چکیدۀ پسرانی از جنس روی در 15 ژانویه 1990 در روزنامه کومسومولسکایا پراودا نگذشته بود که سوتلانا رگباری از تهدیدها را دریافت کرد. به او هشدار دادند که آدرس محل سکونتش را میدانند و میروند سر وقتش و با او تسویه حساب میکنند. او چه کرده بود؟ هالۀ قهرمانی جوانکهایی را که از جنگ بازمیگشتند از بین برده و آخرین پناهگاه آنها یعنی همدلی همشهریهایشان را از آنها ربوده بود. وضع بدتر از این هم شد: این جوانها که سلاخی جنگ را به شدّت تجربه کرده و دوستان، توهمها و حتی خواب و سلامتیشان را از دست داده بودند و قادر نبودند زندگی عادی خود را از سر بگیرندـ پسرانی پُرشور که اغلب از نظر جسمی ناقص شده بودند ـ از همان نخستین چکیدۀ این کتاب که در مطبوعات منتشر شد، در چشم اطرافیانشان به مُشتی متجاوز، قاتل و وحشی تبدیل شدند. این زن چهل و دو ساله با سر و وضعی روستایی، دوباره آنها را به خط مقدّم فرستاد و در معرض آتشِ فجایعِ گذشته و بیتفاوتیِ حال قرار داد… این قهرمانانی که افسانۀ امپراتوری، آنها را شکل داده بود و به نام دوستیای اسطورهای جنگیده بودند شاید میتوانستند به زندگی خوب و بد خود ادامه دهند اگر همچنان حکومت ـ حتی اگر شده ناشیانه ـ از آنها حمایت میکرد. امّا چنین چیزی دیگر غیرممکن بود.


30,000 تومان

پناهگاهی در جنگل(انتشارات نگاه)


قريب به اتفاق داستان‌هاى مجموعه‌ى پناهگاهی در جنگل، از طريق مضمون (تم) مشتركى به هم پيوسته‌اند تمى كه هشدارى و تلنگرى است به اذهانى كه به روزمرّگى عادت كرده‌اند هشدار اين‌كه زندگى ممكن است در آنى و لحظه‌اى چهره بى‌رحمش را عريان و روزمرّگى به ظاهر يكنواختش را آنچنان زير و رو كند كه در مواقعى حتى فاجعه‌بار و مصيبت‌زا باشد. بى‌شك مضامين اكثرآ رئاليستى اين داستان‌ها بسيار محتمل است همانندى‌هايى نيز با حوادث واقعى و تجربيات زندگى بسيارى از خوانندگان داشته باشد.  

15,000 تومان

پنج بامداد پایان پیام( نگاه)



کارولین همه خبرها را بی‌درنگ به برون از خانه منتقل می‌کرد وی به جای خبرآوردن به خانه خبر از خانه به بیرون می‌برد. حتی خواهرش هم نمی‌دانست کارولین چگونه با این سرعت و دقت به سری‌ترین خبرها دست می‌یابد. از این رو خواهرش سعی می‌کرد کمتر با وی در مواردی که می‌خواهد راست و دروغ را به هم ببافد و از آن خبر داغی بسازد، صحبت کند و بیشتر طفره می‌رفت. راستش ما در روستا زندگی می‌کردیم و بی‌پرده باید بگویم که دهاتی محسوب می‌شدیم، و خوب می‌دانید در دهات هم به علت فقدان سرگرمی های خاص، بهترین، ارزان‌ترین سرگرمی آن‌ها گپ زدن است که در نهایت به غیبت می‌انجامد. ده ما یعنی کینگزآبوت هم از این زندگی مستثنی نبود زیرا که کینگز روستایی کوچک با جمعیتی محدود بود. در کینگز آبوت دو خانه خیلی انگشت‌نما بودند، یکی از آنها خانه‌ی آقای راجر بود که به دلایل مختلف از تمام خانه‌ها شناخته شده‌تر بود، معلوم است که با این وضعیت چقدر شایعه و حرفهای راست و دروغ پیرامون این بنا و ساکنین آن بود و خوراک خوبی برای غیبت‌کنندگان محسوب می‌شد. به هر حال هر چه را که در مورد آن خانه می‌گفتند می‌شد، بدان شک کرد، مگر در مورد پسری که در آن خانه می‌زیست: رالف فرزند خوانده‌ی آقای راجر به تأیید و تصدیق تمام اهالی خوشگلترین چهره‌ی کینگز آبوت بود، ولی این زیبایی ظاهری بود… خانه‌ی دوم خانه‌ی بزرگ خانم فرارز بود موضوع جالب این بود که، هم خانه فرارز و هم آقای راجر همسرانشان را به علت افراط در مشروب از دست داده بودند. سن زیاد، تملک، همدردی و تنهایی وجوه مشترکی بود که این دو خانه‌ی سرشناسان را مانند پلی به هم متصل می‌کرد. شایع شده بود که آقای راجر و خانم فرارز مرتباً یکدیگر را ملاقات می‌کنند…


15,000 تومان

فیلتر بر اساس:

پاک کردن همه
Close
کمترین: 0 تومان بیشترین: 320,000 تومان
ريال0 ريال320000
logo-samandehi
چنانچه موفق به پیدا کردن کتاب مورد نظر خود در سایت نشده و یا فرصت کافی جهت ثبت سفارش آنلاین را ندارید نگران نباشید با 66496367 – 66966968 – 021 تماس گرفته و ثبت سفارش نمایید.